< Psalms 55 >
1 God, listen to my prayer, and do not turn away from me while I am pleading with you.
`In Ebreu thus, To victorie in orguns, the lernyng of Dauid. `In Jeroms translacioun thus, To the ouercomer in salmes of Dauid lernid. God, here thou my preier, and dispise thou not my biseching;
2 Listen to me, and answer me, because I am overwhelmed by [all] my troubles.
yyue thou tent to me, and here thou me. I am sorewful in myn exercising; and Y am disturblid of the face of the enemye,
3 My enemies cause me to be terrified; wicked people oppress me. They cause me to have great troubles; they are angry with me, and they hate me.
and of the tribulacioun of the synner. For thei bowiden wickidnessis in to me; and in ire thei weren diseseful to me.
4 I am terrified, and I am very much afraid that I will die.
Myn herte was disturblid in me; and the drede of deth felde on me.
5 I am very fearful and I tremble/shake, and I am completely terrified.
Drede and trembling camen on me; and derknessis hiliden me.
6 I said, “I wish that I had wings like a dove! If I had wings, I would fly away and find a place to rest.
And Y seide, Who schal yyue to me fetheris, as of a culuer; and Y schal fle, and schal take rest?
7 I would fly far away and live in the desert.
Lo! Y yede fer awei, and fledde; and Y dwellide in wildirnesse.
8 I would quickly find a shelter from [my enemies] [who are like] [MET] a strong wind and rainstorm.”
I abood hym, that made me saaf fro the litilnesse, `ether drede, of spirit; and fro tempest.
9 Lord, confuse my enemies, and cause their plans to fail, because I see them acting violently and causing strife in the city [of Jerusalem].
Lord, caste thou doun, departe thou the tungis of hem; for Y siy wickidnesse and ayenseiyng in the citee.
10 During [each] day and night they march around on top of its walls, committing crimes and causing trouble.
Bi dai and nyyt wickidnesse schal cumpasse it on the wallis therof;
11 They destroy [things] everywhere. They oppress and defraud [people] in the (marketplaces/public squares).
and trauel and vnriytfulnesse ben in the myddis therof. And vsure and gile failide not; fro the stretis therof.
12 If it were an enemy who was making fun of me, I could endure it. If it were someone who hates me, who despises me, I could hide from him.
For if myn enemye hadde cursid me; sotheli Y hadde suffride. And if he, that hatide me, hadde spoke greet thingis on me; in hap Y hadde hid me fro hym.
13 But it is someone who is just like me, my companion, someone who was my friend [who is doing this to me].
But thou art a man of o wille; my leeder, and my knowun.
14 We previously had many good talks together; we walked around together in God’s temple.
Which tokist togidere swete meetis with me; we yeden with consent in the hous of God.
15 I desire/hope that my enemies will die suddenly; while they are still young, cause them to go down to the place where the dead people are. They they think evil things. (Sheol )
Deth come on hem; and go thei doun quyk in to helle. For weiwardnessis ben in the dwelling places of hem; in the myddis of hem. (Sheol )
16 But I [will] ask Yahweh, [my] God, to help me, and he will save me.
But Y criede to thee, Lord; and the Lord sauede me.
17 [Each] morning and [each] noontime and [each] evening I tell him what I am concerned about, and I moan, and he hears my voice.
In the euentid and morewtid and in myddai Y schal telle, and schewe; and he schal here my vois.
18 I have [very] many enemies, but he will rescue me and bring me back safely from the battles that I fight.
He schal ayenbie my soule in pees fro hem, that neiyen to me; for among manye thei weren with me.
19 God is the one who has ruled everything forever, and he will listen to me. He will cause my enemies to be [defeated and] disgraced, because they do not change their evil behavior and they do not revere God.
God schal here; and he that is bifore the worldis schal make hem low. For chaungyng is not to hem, and thei dredden not God;
20 My companion, [whom I mentioned previously], betrayed his friends and broke the agreement that he made with them.
he holdith forth his hoond in yelding. Thei defouliden his testament,
21 What he said was [easy to listen to, like] butter [is easy to swallow] [MET], but in his inner being he hated people; his words were [soothing] like [olive] oil, [but they hurt people like] sharp swords do [MET].
the cheris therof weren departid fro ire; and his herte neiyede. The wordis therof weren softer than oyle; and tho ben dartis.
22 Put your troubles in Yahweh’s hands, and he will take care of you; he will never allow righteous [people] to experience disasters.
Caste thi cure on the Lord, and he schal fulli nurische thee; and he schal not yyue with outen ende flotering to a iust man.
23 God, you will cause murderers [MTY] and liars to die before they have lived half as long as they expect to live; but [as for me], I will trust in you.
But thou, God, schalt lede hem forth; in to the pit of deth. Menquelleris and gilours schulen not haue half her daies; but, Lord, Y schal hope in thee.