< Psalms 52 >

1 You people [think that you] are strong and brag about the sins that you have committed, while you plan to harm godly people.
¿Por qué te jactas de ser perverso, oh poderoso? La misericordia de ʼEL es continua.
2 All during the day you plan to get rid of [others]; what you say [MTY] [injures others] like a sharp razor [SIM], and you are [always] deceiving [others].
Tu lengua diseña destrucción. Produce engaño, como una navaja afilada.
3 You like [doing what is] evil more than you like doing what is good, and you like telling lies more than you like telling the truth.
Tú amas más el mal que el bien, La mentira más bien que hablar lo recto. (Selah)
4 You who say things [MTY] to deceive people, you like to say (things that hurt people/cruel things)!
Tú amas todas las palabras que devoran, oh lengua engañosa.
5 But God will get rid of you forever; he will grab you and drag you from your home and take you away from this world where people are alive.
Por tanto, ʼEL te destruirá para siempre. Te arrastrará, Te arrancará de la tierra de los vivientes Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
6 When righteous [people] see that, they will be awestruck, and they will laugh at [what happened to] you, and say,
Verán los justos y temerán. Se reirán de él y dirán:
7 “Look [what happened to] the man who would not ask God to protect him; he trusted that his great wealth [would save him]; he trusted in the money that he got by wickedly taking it from others!”
¡Miren al hombre que no tomó a ʼElohim como su Fortaleza, Sino confió en la abundancia de sus riquezas Y fue fuerte en su perversidad!
8 But I am [secure/safe because I worship] in God’s temple; I am like a [strong] green olive tree. I trust in God, who faithfully loves us forever.
Pero yo estaré como olivo frondoso en la Casa de ʼElohim, Porque en la misericordia de ʼElohim confío eternamente y para siempre.
9 God, I will always thank you for the things that you have done. As I stand before godly [people], I will proclaim that you are good (OR, the many good [MTY] [things you have done for us]).
Te daré gracias para siempre por lo que hiciste, Y esperaré en tu Nombre, Porque es bueno en presencia de tus devotos.

< Psalms 52 >