< Psalms 51 >
1 O God, be merciful to me, because you love me faithfully; because you are very merciful, erase [the record of] the ways that I disobeyed you!
Para el músico principal. Salmo de David, cuando el profeta Natán acudió a él, después de haber entrado en casa de Betsabé. Ten piedad de mí, Dios, según tu amorosa bondad. Según la multitud de tus misericordias, borra mis transgresiones.
2 Make me pure from the wrong things that I have done; make me clean from [the guilt of] my sin.
Lávame completamente de mi iniquidad. Límpiame de mi pecado.
3 [I say that] because I know the ways that I have disobeyed you; I cannot forget them.
Porque conozco mis transgresiones. Mi pecado está constantemente ante mí.
4 You, you only, are the one that I have [really] sinned against, and you have seen the evil things that I have done. When you say that I am guilty, you are right/correct, and when you judge me, you justly say [that I deserve to be punished].
Contra ti, y sólo contra ti, he pecado, y he hecho lo que es malo a tus ojos, por lo que se puede demostrar que tiene razón cuando habla, y se justifica cuando se juzga.
5 I have been a sinner since the day that I was born; [truly], I have been like that since my mother conceived me.
He aquí que he nacido en la iniquidad. Mi madre me concibió en pecado.
6 What you desire is that I desire what is true in order that you [can] teach me how to act wisely.
He aquí que deseas la verdad en las partes internas. Me enseñas la sabiduría en lo más íntimo.
7 Purify me from the guilt of my sins, and [after that happens], I will be clean [in my inner being]; cleanse me, and [then in my inner being] I will be (whiter than snow/very clean).
Purifícame con el hisopo y quedaré limpio. Lávame y quedaré más blanco que la nieve.
8 Allow/Cause me to be joyful [DOU] again; you have (crushed my spirit/completely discouraged me) [MTY]; [but now] let me rejoice [again].
Déjame oír la alegría y el gozo, para que los huesos que has roto se alegren.
9 Do not continue to look at the sins [IDM] that I have committed; erase the record of the evil things that I have done.
Esconde tu rostro de mis pecados, y borra todas mis iniquidades.
10 O God, cause my inner being to be pure. Put new [thoughts] within me and make me faithful again.
Crea en mí un corazón limpio, oh Dios. Renueva un espíritu correcto dentro de mí.
11 Do not send me away from you [because of my sin], and do not take your Holy Spirit from me.
No me eches de tu presencia, y no me quites tu Espíritu Santo.
12 Cause/Allow me to be happy again because of [knowing] that you have freed me [from the guilt of my sin], and make me willing [to obey you].
Devuélveme la alegría de tu salvación. Sosténgame con un espíritu dispuesto.
13 If you do that, I will [be able to] teach [other] sinners what you want them to do, and they will repent and begin to obey you.
Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos. Los pecadores se convertirán a ti.
14 O God, you are the one who saves me; forgive me for being guilty of causing someone [who was not my enemy] to die. [When you do that], I will sing joyfully about your being very good and righteous.
Líbrame de la culpa del derramamiento de sangre, oh Dios, el Dios de mi salvación. Mi lengua cantará en voz alta tu justicia.
15 O Yahweh, help me to speak [in order that] I may praise you.
Señor, abre mis labios. Mi boca declarará tu alabanza.
16 You are not pleased [only] with the sacrifices [that people bring to you]. If that were [enough to] please you, I would bring you sacrifices. You are not pleased with burnt offerings [alone].
Porque no te complace el sacrificio, si no, lo daría. No te gusta el holocausto.
17 The sacrifice that you [really] want is for people to be truly humble and sorry [for having sinned]; O God, you will not refuse that kind of sacrifice.
Los sacrificios de Dios son un espíritu quebrantado. Oh Dios, no despreciarás un corazón roto y contrito.
18 [O God], be good to [the people who live in] Jerusalem [MTY], [and help them] to rebuild the city walls.
Hazle el bien a Sión. Construye los muros de Jerusalén.
19 When that happens, [they will bring you] the proper sacrifices, animals that they will completely burn, young bulls that they will burn on your altar, and you will be pleased.
Entonces te deleitarás con los sacrificios de la justicia, en los holocaustos y en los holocaustos completos. Entonces ofrecerán toros en tu altar.