< Psalms 51 >
1 O God, be merciful to me, because you love me faithfully; because you are very merciful, erase [the record of] the ways that I disobeyed you!
Смилуј се на ме, Боже, по милости својој, и по великој доброти својој очисти безакоње моје.
2 Make me pure from the wrong things that I have done; make me clean from [the guilt of] my sin.
Опери ме добро од безакоња мог, и од греха мог очисти ме.
3 [I say that] because I know the ways that I have disobeyed you; I cannot forget them.
Јер ја знам преступе своје, и грех је мој једнако преда мном.
4 You, you only, are the one that I have [really] sinned against, and you have seen the evil things that I have done. When you say that I am guilty, you are right/correct, and when you judge me, you justly say [that I deserve to be punished].
Самоме Теби згреших, и на Твоје очи зло учиних, а Ти си праведан у речима својим и чист у суду свом.
5 I have been a sinner since the day that I was born; [truly], I have been like that since my mother conceived me.
Гле, у безакоњу родих се, и у греху затрудне мати моја мном.
6 What you desire is that I desire what is true in order that you [can] teach me how to act wisely.
Гле, истину љубиш у срцу, и изнутра јављаш ми мудрост.
7 Purify me from the guilt of my sins, and [after that happens], I will be clean [in my inner being]; cleanse me, and [then in my inner being] I will be (whiter than snow/very clean).
Покропи ме исопом, и очистићу се; умиј ме, и бићу бељи од снега.
8 Allow/Cause me to be joyful [DOU] again; you have (crushed my spirit/completely discouraged me) [MTY]; [but now] let me rejoice [again].
Дај ми да слушам радост и весеље, да се прену кости које си потро.
9 Do not continue to look at the sins [IDM] that I have committed; erase the record of the evil things that I have done.
Одврати лице своје од греха мојих, и сва безакоња моја очисти.
10 O God, cause my inner being to be pure. Put new [thoughts] within me and make me faithful again.
Учини ми, Боже, чисто срце, и дух прав понови у мени.
11 Do not send me away from you [because of my sin], and do not take your Holy Spirit from me.
Немој ме одвргнути од лица свог, и Светог Духа свог немој узети од мене.
12 Cause/Allow me to be happy again because of [knowing] that you have freed me [from the guilt of my sin], and make me willing [to obey you].
Врати ми радост спасења свог, и дух владалачки нека ме поткрепи.
13 If you do that, I will [be able to] teach [other] sinners what you want them to do, and they will repent and begin to obey you.
Научићу безаконике путевима Твојим, и грешници к Теби ће се обратити.
14 O God, you are the one who saves me; forgive me for being guilty of causing someone [who was not my enemy] to die. [When you do that], I will sing joyfully about your being very good and righteous.
Избави ме од крви, Боже, Боже, Спаситељу мој, и језик ће мој гласити правду Твоју.
15 O Yahweh, help me to speak [in order that] I may praise you.
Господе! Отвори уста моја, и она ће казати хвалу Твоју.
16 You are not pleased [only] with the sacrifices [that people bring to you]. If that were [enough to] please you, I would bring you sacrifices. You are not pleased with burnt offerings [alone].
Јер жртву нећеш: ја бих је принео; за жртве паљенице не мариш.
17 The sacrifice that you [really] want is for people to be truly humble and sorry [for having sinned]; O God, you will not refuse that kind of sacrifice.
Жртва је Богу дух скрушен, срце скрушено и поништено не одбацујеш, Боже.
18 [O God], be good to [the people who live in] Jerusalem [MTY], [and help them] to rebuild the city walls.
По доброти својој, Господе, чини добро Сиону, подигни зидове јерусалимске.
19 When that happens, [they will bring you] the proper sacrifices, animals that they will completely burn, young bulls that they will burn on your altar, and you will be pleased.
Онда ће Ти бити миле жртве правде, приноси и жртве паљенице; онда ће метати на жртвеник Твој теоце.