< Psalms 51 >
1 O God, be merciful to me, because you love me faithfully; because you are very merciful, erase [the record of] the ways that I disobeyed you!
Salmo de Davi, para o regente, quando o profeta Natã veio até ele, depois dele ter praticado adultério com Bate-Seba: Tem misericórdia de mim, ó Deus, conforme a tua bondade; desfaz minhas transgressões conforme a abundância de tuas misericórdias.
2 Make me pure from the wrong things that I have done; make me clean from [the guilt of] my sin.
Lava-me bem de minha perversidade, e purifica-me de meu pecado.
3 [I say that] because I know the ways that I have disobeyed you; I cannot forget them.
Porque eu reconheço minhas transgressões, e meu pecado está continuamente diante de mim.
4 You, you only, are the one that I have [really] sinned against, and you have seen the evil things that I have done. When you say that I am guilty, you are right/correct, and when you judge me, you justly say [that I deserve to be punished].
Contra ti, somente contra ti pequei, e fiz o mal segundo teus olhos; para que estejas justo no que dizeres, e puro no que julgares.
5 I have been a sinner since the day that I was born; [truly], I have been like that since my mother conceived me.
Eis que em perversidade fui formado, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 What you desire is that I desire what is true in order that you [can] teach me how to act wisely.
Eis que tu te agradas da verdade interior, e no oculto tu me fazes conhecer sabedoria.
7 Purify me from the guilt of my sins, and [after that happens], I will be clean [in my inner being]; cleanse me, and [then in my inner being] I will be (whiter than snow/very clean).
Limpa-me do pecado com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
8 Allow/Cause me to be joyful [DOU] again; you have (crushed my spirit/completely discouraged me) [MTY]; [but now] let me rejoice [again].
Faça-me ouvir alegria e contentamento, [e] meus ossos, que tu quebraste, se alegrarão.
9 Do not continue to look at the sins [IDM] that I have committed; erase the record of the evil things that I have done.
Esconde tua face de meus pecados, e desfaz todas as minhas perversidades.
10 O God, cause my inner being to be pure. Put new [thoughts] within me and make me faithful again.
Cria em mim um coração puro, ó Deus; e renova um espírito firme em meu interior.
11 Do not send me away from you [because of my sin], and do not take your Holy Spirit from me.
Não me rejeites de tua face, e não tires teu Espírito Santo de mim.
12 Cause/Allow me to be happy again because of [knowing] that you have freed me [from the guilt of my sin], and make me willing [to obey you].
Restaura a alegria de tua salvação, e que tu me sustentes com um espírito de boa vontade.
13 If you do that, I will [be able to] teach [other] sinners what you want them to do, and they will repent and begin to obey you.
[Então] eu ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
14 O God, you are the one who saves me; forgive me for being guilty of causing someone [who was not my enemy] to die. [When you do that], I will sing joyfully about your being very good and righteous.
Livra-me das [transgressões] por derramamento de sangue, ó Deus, Deus de minha salvação; e minha língua louvará alegremente tua justiça.
15 O Yahweh, help me to speak [in order that] I may praise you.
Abre, Senhor, os meus lábios, e minha boca anunciará louvor a ti.
16 You are not pleased [only] with the sacrifices [that people bring to you]. If that were [enough to] please you, I would bring you sacrifices. You are not pleased with burnt offerings [alone].
Porque tu não te agradas de sacrifícios, pois senão eu te daria; tu não te alegras de holocaustos.
17 The sacrifice that you [really] want is for people to be truly humble and sorry [for having sinned]; O God, you will not refuse that kind of sacrifice.
Os sacrifícios a Deus são um espírito quebrado [em arrependimento]; tu não desprezarás um coração quebrado e triste.
18 [O God], be good to [the people who live in] Jerusalem [MTY], [and help them] to rebuild the city walls.
Faze bem a Sião conforme tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 When that happens, [they will bring you] the proper sacrifices, animals that they will completely burn, young bulls that they will burn on your altar, and you will be pleased.
Então tu te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos, e das ofertas queimadas; então oferecerão bezerros sobre teu altar.