< Psalms 51 >

1 O God, be merciful to me, because you love me faithfully; because you are very merciful, erase [the record of] the ways that I disobeyed you!
(Til sangmesteren. En salme af David, dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.) Gud, vær mig nådig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
2 Make me pure from the wrong things that I have done; make me clean from [the guilt of] my sin.
tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
3 [I say that] because I know the ways that I have disobeyed you; I cannot forget them.
Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd står mig altid for Øje.
4 You, you only, are the one that I have [really] sinned against, and you have seen the evil things that I have done. When you say that I am guilty, you are right/correct, and when you judge me, you justly say [that I deserve to be punished].
Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du må få Ret, når du taler, stå ren, når du dømmer.
5 I have been a sinner since the day that I was born; [truly], I have been like that since my mother conceived me.
Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
6 What you desire is that I desire what is true in order that you [can] teach me how to act wisely.
Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, så lær mig da Visdom i Hjertedybet.
7 Purify me from the guilt of my sins, and [after that happens], I will be clean [in my inner being]; cleanse me, and [then in my inner being] I will be (whiter than snow/very clean).
Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
8 Allow/Cause me to be joyful [DOU] again; you have (crushed my spirit/completely discouraged me) [MTY]; [but now] let me rejoice [again].
mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
9 Do not continue to look at the sins [IDM] that I have committed; erase the record of the evil things that I have done.
skjul dit Åsyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
10 O God, cause my inner being to be pure. Put new [thoughts] within me and make me faithful again.
skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Ånd i mit Indre;
11 Do not send me away from you [because of my sin], and do not take your Holy Spirit from me.
kast mig ikke bort fra dit Åsyn, tag ikke din hellige Ånd fra mig;
12 Cause/Allow me to be happy again because of [knowing] that you have freed me [from the guilt of my sin], and make me willing [to obey you].
glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Ånd!
13 If you do that, I will [be able to] teach [other] sinners what you want them to do, and they will repent and begin to obey you.
Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
14 O God, you are the one who saves me; forgive me for being guilty of causing someone [who was not my enemy] to die. [When you do that], I will sing joyfully about your being very good and righteous.
Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, så skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
15 O Yahweh, help me to speak [in order that] I may praise you.
Herre, åben mine Læber, så skal min Mund forkynde din Pris.
16 You are not pleased [only] with the sacrifices [that people bring to you]. If that were [enough to] please you, I would bring you sacrifices. You are not pleased with burnt offerings [alone].
Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
17 The sacrifice that you [really] want is for people to be truly humble and sorry [for having sinned]; O God, you will not refuse that kind of sacrifice.
Offer for Gud er en sønderbrudt Ånd; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud.
18 [O God], be good to [the people who live in] Jerusalem [MTY], [and help them] to rebuild the city walls.
Gør vel i din Nåde mod Zion, opbyg Jerusalems Mure!
19 When that happens, [they will bring you] the proper sacrifices, animals that they will completely burn, young bulls that they will burn on your altar, and you will be pleased.
Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd- og Heloffer, da bringes Tyre op på dit Alter.

< Psalms 51 >