< Psalms 50 >
1 God, the all-powerful one, speaks; he summons all people, from the east to the west.
Mungu, Mwenye nguvu, Yahwe, amenena naye aliita nchi toka mawio ya jua mpaka machweo yake.
2 His glory shines from Zion [Hill in Jerusalem], an extremely beautiful city.
Tokea Sayuni, Mungu ameangaza, ukamilifu wa uzuri.
3 Our God comes to us, and he is not silent. A great fire is in front of him, and a storm is around him.
Mungu wetu huja naye hakai kimya; mbele yake moto hula, na kuna dhoruba kubwa karibu naye.
4 He comes to judge his people. He shouts to the [angels in] heaven and to [the people on] the earth.
Yeye huziita mbingu zilizo juu na nchi ili kwamba aweze kuwahukumu watu wake:
5 He says, “Summon those who faithfully [worship] me, those who made an agreement with me by offering sacrifices to me.”
Kwa pamoja kusanyikeni waaminifu wangu kwangu, wale waliofanya nami agano kwa sadaka.”
6 The [angels in] heaven declare, “God is righteous, and he is the supreme judge.”
Mbingu zitatangaza haki yake, kwa maana Mungu mwenyewe ndiye jaji. Serah
7 God says, “My people, listen! You Israeli people, listen, as I, your God, say what you have done that is wrong.
Sikilizeni, watu wangu, nami nitazungumza; mimi ni Mungu, Mungu wenu.
8 I am not rebuking you for making sacrifices to me, for the offerings that you completely burn [on the altar].
Sitawakaripia ninyi kwa ajili ya sadaka zenu; sadaka zenu za kuteketeza ziko nami siku zote.
9 But I do not really need [you to sacrifice] the bulls from your barns and the goats from your pens,
Sitachukua ng'ombe katika nyumba yenu, wala beberu katika mazizi yenu.
10 because all the animals in the forest belong to me, [and all] the cattle on 1,000 hills also belong to me.
Kwa maana kila mnyama wa msituni ni wangu, nao ng'ombe kwenye milima elfu ni wangu.
11 I [own and] know all the birds and all [the creatures] that move around in the fields.
Ninawajua ndege wa mlimani, na wanyama pori katika shamba ni wangu.
12 [So], if I were hungry, I would not tell you [to bring me some food], because everything in the world belongs to me!
Kama ningekuwa na njaa, nisingewaambia ninyi; maana ulimwengu ni wangu, na vyote vilivyomo.
13 I do not eat the flesh of the bulls [that you sacrifice], and I do not drink the blood of the goats [that you offer to me].
Je! sitakula nyama ya ngombe na kunywa damu ya mbuzi?
14 The sacrifice [that I really want is that] you thank me and do all that you have promised to do.
Mtoleeni Mungu sadaka za shukurani, na mlipe viapo vyenu kwa Aliye Juu.
15 And pray to me when you have troubles. [If you do that], I will rescue you, and [then] you will praise me.
Mniite katika siku ya shida; nami nitawaokoa
16 But I say this to the wicked people: (Why do you/It does not benefit you at all to) [RHQ] recite my commandments or talk about the agreement that I made with you,
Lakini kwa waovu Mungu anasema, “Inawahusu nini kuitangaza hali yangu, kwamba ninyi mmeliweka agano langu mdomoni mwenu,
17 because you have refused to allow me to discipline you, and you have rejected what I told you to do.
wakati ninyi mnayachukia maelekezo na mnayatupa maneno yangu?
18 Every time that you see a thief, you become his friend, and you spend [much] time with those who commit adultery.
Mumuanapo mwizi, ninyi hukubaliana naye; ninyi na mnashirikiana na wale wafanyao uasherati.
19 You are [always] talking [MTY] about doing wicked things, and you are [always] to deceive people.
Mwautoa mdomo wenu kwa mabaya, huelezea udanganyifu.
20 You are always accusing members of your own family [of doing wrong], and slandering them.
Mnakaa na kuongea dhidi ya ndugu yenu; na kukashfu mwana wa mama yenu.
21 You did [all] those things, and I did not say anything to you, [so] you thought that I was [a sinner] just like you. But now I rebuke you and accuse you, right in front of you.
Mmefanya mambo haya, lakini nimekaa kimya, hivyo mlidhani kuwa ni mtu flani nilliye kama ninyi mlivyo. Lakini nitawakaripia ninyi na kuwafunua, mbele ya macho yenu, mambo yote miliyofanya.
22 So, all you who have ignored me, pay attention to this, because if you do not, I will tear you to pieces, and there will be no one to rescue you.
Mlitilie maanani hili, ninyi mnao msahau Mungu, vinginevyo nitawakata ninyi vipande vipande, na hatakuwepo yeyote wakuja kuwasaidia!
23 The sacrifice that [truly] honors me is to thank me [for what I have done]; and I will save those who always do the things that I want them to.”
Yule atoaye sadaka ya shukurani hunitukuza, na yeyote apangaye njia zake katika namna iliyo sahihi nitamuonesha wokovu wa Mungu.”