< Psalms 50 >

1 God, the all-powerful one, speaks; he summons all people, from the east to the west.
Salmo a Asaf. El Dios de dioses, el SEÑOR, ha hablado, y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
2 His glory shines from Zion [Hill in Jerusalem], an extremely beautiful city.
De Sion, perfección de hermosura, Dios ha resplandecido.
3 Our God comes to us, and he is not silent. A great fire is in front of him, and a storm is around him.
Vendrá nuestro Dios, y no callará; fuego consumirá delante de su presencia, y en derredor suyo habrá tempestad grande.
4 He comes to judge his people. He shouts to the [angels in] heaven and to [the people on] the earth.
Convocará a los cielos de arriba, y a la tierra, para juzgar a su pueblo.
5 He says, “Summon those who faithfully [worship] me, those who made an agreement with me by offering sacrifices to me.”
Juntadme mis misericordiosos; los que pactaron mi pacto sobre sacrificio.
6 The [angels in] heaven declare, “God is righteous, and he is the supreme judge.”
Y denunciarán los cielos su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah)
7 God says, “My people, listen! You Israeli people, listen, as I, your God, say what you have done that is wrong.
Oye, pueblo mío, y hablaré; escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy el Dios, el Dios tuyo.
8 I am not rebuking you for making sacrifices to me, for the offerings that you completely burn [on the altar].
No te reprenderé sobre tus sacrificios, que tus holocaustos delante de mí están siempre.
9 But I do not really need [you to sacrifice] the bulls from your barns and the goats from your pens,
No tomaré de tu casa becerros, ni machos cabríos de tus apriscos.
10 because all the animals in the forest belong to me, [and all] the cattle on 1,000 hills also belong to me.
Porque mía es toda bestia del monte; millares de animales en los montes.
11 I [own and] know all the birds and all [the creatures] that move around in the fields.
Conozco todas las aves de los montes, y las fieras del campo están conmigo.
12 [So], if I were hungry, I would not tell you [to bring me some food], because everything in the world belongs to me!
Si yo tuviese hambre, no te lo diría a ti; porque mío es el mundo y su plenitud.
13 I do not eat the flesh of the bulls [that you sacrifice], and I do not drink the blood of the goats [that you offer to me].
¿Tengo de comer yo carne de toros, o de beber sangre de machos cabríos?
14 The sacrifice [that I really want is that] you thank me and do all that you have promised to do.
Sacrifica a Dios alabanza, y paga tus promesas al Altísimo.
15 And pray to me when you have troubles. [If you do that], I will rescue you, and [then] you will praise me.
Y llámame en el día de la angustia; te libraré, y tú me honrarás.
16 But I say this to the wicked people: (Why do you/It does not benefit you at all to) [RHQ] recite my commandments or talk about the agreement that I made with you,
Pero al malo dijo Dios: ¿Qué parte tienes tú de declarar mis leyes, y que tomes mi pacto en tu boca?
17 because you have refused to allow me to discipline you, and you have rejected what I told you to do.
¡Aborreciendo tú el castigo, y echando detrás de ti mis palabras!
18 Every time that you see a thief, you become his friend, and you spend [much] time with those who commit adultery.
Si veías al ladrón, tú corrías con él; y con los adúlteros era tu parte.
19 You are [always] talking [MTY] about doing wicked things, and you are [always] to deceive people.
Tu boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.
20 You are always accusing members of your own family [of doing wrong], and slandering them.
Tomabas asiento, y hablabas contra tu hermano; contra el hijo de tu madre ponías infamia.
21 You did [all] those things, and I did not say anything to you, [so] you thought that I was [a sinner] just like you. But now I rebuke you and accuse you, right in front of you.
Estas cosas hiciste, y yo he callado; pensabas por eso que de cierto sería yo como tú; yo te argüiré, y las pondré delante de tus ojos.
22 So, all you who have ignored me, pay attention to this, because if you do not, I will tear you to pieces, and there will be no one to rescue you.
Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; no sea que os arrebate, y no haya quién os libre.
23 The sacrifice that [truly] honors me is to thank me [for what I have done]; and I will save those who always do the things that I want them to.”
El que sacrifica alabanza me honrará; y al que ordenare su camino, le enseñaré la salud de Dios.

< Psalms 50 >