< Psalms 50 >
1 God, the all-powerful one, speaks; he summons all people, from the east to the west.
El Dios de dioses, Jehová, habló; y convocó la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
2 His glory shines from Zion [Hill in Jerusalem], an extremely beautiful city.
De Sión, perfección de hermosura, Dios resplandeció.
3 Our God comes to us, and he is not silent. A great fire is in front of him, and a storm is around him.
Vendrá nuestro Dios, y no callará: fuego consumirá de su presencia: y al rededor de él habrá grande tempestad.
4 He comes to judge his people. He shouts to the [angels in] heaven and to [the people on] the earth.
Convocará a los cielos de arriba: y a la tierra para juzgar a su pueblo.
5 He says, “Summon those who faithfully [worship] me, those who made an agreement with me by offering sacrifices to me.”
Juntádme mis misericordiosos: los que concertaron mi concierto sobre sacrificio.
6 The [angels in] heaven declare, “God is righteous, and he is the supreme judge.”
Y denunciarán los cielos su justicia; porque Dios es juez. (Selah)
7 God says, “My people, listen! You Israeli people, listen, as I, your God, say what you have done that is wrong.
Oye pueblo mío, y hablaré: Israel, y contestaré contra ti: Yo soy el Dios, el Dios tuyo.
8 I am not rebuking you for making sacrifices to me, for the offerings that you completely burn [on the altar].
No te reprenderé sobre tus sacrificios; porque tus holocaustos delante de mí están siempre.
9 But I do not really need [you to sacrifice] the bulls from your barns and the goats from your pens,
No tomaré de tu casa becerros: ni machos de cabrío de tus apriscos.
10 because all the animals in the forest belong to me, [and all] the cattle on 1,000 hills also belong to me.
Porque mía es toda bestia del monte: millares de animales en los montes.
11 I [own and] know all the birds and all [the creatures] that move around in the fields.
Yo conozco a todas las aves de los montes; y las fieras del campo están conmigo.
12 [So], if I were hungry, I would not tell you [to bring me some food], because everything in the world belongs to me!
Si tuviere hambre, no te lo diré a ti; porque mío es el mundo y su plenitud.
13 I do not eat the flesh of the bulls [that you sacrifice], and I do not drink the blood of the goats [that you offer to me].
¿Tengo de comer carne de gruesos toros, o, de beber sangre de machos de cabrío?
14 The sacrifice [that I really want is that] you thank me and do all that you have promised to do.
Sacrifica a Dios alabanza: y paga al Altísimo tus votos.
15 And pray to me when you have troubles. [If you do that], I will rescue you, and [then] you will praise me.
Y llámame en el día de la angustia; librarte he, y honrarme has.
16 But I say this to the wicked people: (Why do you/It does not benefit you at all to) [RHQ] recite my commandments or talk about the agreement that I made with you,
Y al malo dijo Dios: ¿Qué tienes tú que enarrar mis leyes: y que tomes mi concierto por tu boca:
17 because you have refused to allow me to discipline you, and you have rejected what I told you to do.
Aborreciendo tú el castigo, y echando detrás de ti mis palabras?
18 Every time that you see a thief, you become his friend, and you spend [much] time with those who commit adultery.
Si veías al ladrón, tu corrías con él: y con los adúlteros era tu parte.
19 You are [always] talking [MTY] about doing wicked things, and you are [always] to deceive people.
Tu boca metías en mal: y tu lengua componía engaño.
20 You are always accusing members of your own family [of doing wrong], and slandering them.
Asentábaste, hablabas contra tu hermano: contra el hijo de tu madre ponías infamia.
21 You did [all] those things, and I did not say anything to you, [so] you thought that I was [a sinner] just like you. But now I rebuke you and accuse you, right in front of you.
Estas cosas hiciste, y yo callé: ¿pensabas por eso que de cierto sería yo como tú? argüirte he, y propondré delante de tus ojos.
22 So, all you who have ignored me, pay attention to this, because if you do not, I will tear you to pieces, and there will be no one to rescue you.
Entendéd ahora esto, los que os olvidáis de Dios: porque no arrebate, y no haya quien os escape.
23 The sacrifice that [truly] honors me is to thank me [for what I have done]; and I will save those who always do the things that I want them to.”
El que sacrifica alabanza me honrará: y el que ordenare el camino, yo le enseñaré la salud de Dios.