< Psalms 50 >

1 God, the all-powerful one, speaks; he summons all people, from the east to the west.
Salmo de Asaf. El Señor Dios habló y convocó a la tierra, desde el sol naciente hasta su ocaso.
2 His glory shines from Zion [Hill in Jerusalem], an extremely beautiful city.
Desde Sión en plena belleza aparece radiante Dios;
3 Our God comes to us, and he is not silent. A great fire is in front of him, and a storm is around him.
viene el Dios nuestro, y no en silencio; un fuego devorador le precede y en torno suyo ruge la tempestad.
4 He comes to judge his people. He shouts to the [angels in] heaven and to [the people on] the earth.
Llama a los cielos de arriba y a la tierra, dispuesto a hacer juicio sobre su pueblo:
5 He says, “Summon those who faithfully [worship] me, those who made an agreement with me by offering sacrifices to me.”
“¡Congregadme a los piadosos, los que han hecho alianza conmigo mediante sacrificios!”
6 The [angels in] heaven declare, “God is righteous, and he is the supreme judge.”
Y he aquí que los cielos proclaman su justicia, porque el Juez es Dios mismo.
7 God says, “My people, listen! You Israeli people, listen, as I, your God, say what you have done that is wrong.
“Oye, pueblo mío, y hablaré; Israel, voy a dar testimonio contra ti; Yo soy Dios, el Dios tuyo.
8 I am not rebuking you for making sacrifices to me, for the offerings that you completely burn [on the altar].
No te reprendo por falta de tus sacrificios, pues tus holocaustos están siempre delante de Mí.
9 But I do not really need [you to sacrifice] the bulls from your barns and the goats from your pens,
No tomaré ni un becerro de tu casa, ni carneros de tus manadas.
10 because all the animals in the forest belong to me, [and all] the cattle on 1,000 hills also belong to me.
Puesto que son mías todas las fieras de la selva, y las bestias que por millares viven en mis montañas.
11 I [own and] know all the birds and all [the creatures] that move around in the fields.
Conozco todas las aves del cielo, y cuanto se mueve en el campo está de manifiesto a mis ojos.
12 [So], if I were hungry, I would not tell you [to bring me some food], because everything in the world belongs to me!
Si tuviera hambre, no te lo diría a ti, porque mío es el orbe y cuanto él contiene.
13 I do not eat the flesh of the bulls [that you sacrifice], and I do not drink the blood of the goats [that you offer to me].
¿Acaso Yo como carne de toros, o bebo sangre de chivos?
14 The sacrifice [that I really want is that] you thank me and do all that you have promised to do.
Sacrificios de alabanza es lo que has de ofrecer a Dios, y cumplir al Altísimo tus votos.
15 And pray to me when you have troubles. [If you do that], I will rescue you, and [then] you will praise me.
Entonces sí, invócame en el día de la angustia; Yo te libraré y tú me darás gloria.”
16 But I say this to the wicked people: (Why do you/It does not benefit you at all to) [RHQ] recite my commandments or talk about the agreement that I made with you,
Al pecador, empero, le dice Dios: “¿Cómo es que andas tú pregonando mis mandamientos, y tienes mi alianza en tus labios,
17 because you have refused to allow me to discipline you, and you have rejected what I told you to do.
tú, que aborreces la instrucción, y has echado a la espalda mis palabras?
18 Every time that you see a thief, you become his friend, and you spend [much] time with those who commit adultery.
Cuando ves a un ladrón te vas con él, y te asocias a los adúlteros.
19 You are [always] talking [MTY] about doing wicked things, and you are [always] to deceive people.
Has abierto tu boca al mal, y tu lengua ha urdido engaño.
20 You are always accusing members of your own family [of doing wrong], and slandering them.
Te sentabas para hablar contra tu hermano, y cubrías de oprobio al hijo de tu madre.
21 You did [all] those things, and I did not say anything to you, [so] you thought that I was [a sinner] just like you. But now I rebuke you and accuse you, right in front of you.
Esto hiciste, y ¿Yo he de callar? ¿Imaginaste que Yo soy como tú? Yo te pediré cuentas y te lo echaré en cara.
22 So, all you who have ignored me, pay attention to this, because if you do not, I will tear you to pieces, and there will be no one to rescue you.
Entended estas cosas los que os olvidáis de Dios; no sea que Yo os destroce y no haya quien os salve.
23 The sacrifice that [truly] honors me is to thank me [for what I have done]; and I will save those who always do the things that I want them to.”
El que me ofrece el sacrificio de alabanza, ese es el que honra; y al que anda en sinceridad, a ese le haré ver la salvación de Dios.”

< Psalms 50 >