< Psalms 50 >

1 God, the all-powerful one, speaks; he summons all people, from the east to the west.
En salme av Asaf. Den Allmektige, Gud Herren, taler og kaller på jorden fra solens opgang til dens nedgang.
2 His glory shines from Zion [Hill in Jerusalem], an extremely beautiful city.
Fra Sion, skjønnhetens krone, stråler Gud frem.
3 Our God comes to us, and he is not silent. A great fire is in front of him, and a storm is around him.
Vår Gud kommer og skal ikke tie; ild fortærer for hans åsyn, og omkring ham stormer det sterkt.
4 He comes to judge his people. He shouts to the [angels in] heaven and to [the people on] the earth.
Han kaller på himmelen der oppe og på jorden for å dømme sitt folk:
5 He says, “Summon those who faithfully [worship] me, those who made an agreement with me by offering sacrifices to me.”
Samle til mig mine fromme, som har inngått pakt med mig om offer!
6 The [angels in] heaven declare, “God is righteous, and he is the supreme judge.”
Og himmelen kunngjør hans rettferdighet; for Gud er den som skal dømme. (Sela)
7 God says, “My people, listen! You Israeli people, listen, as I, your God, say what you have done that is wrong.
Hør, mitt folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne for dig: Gud, din Gud, er jeg.
8 I am not rebuking you for making sacrifices to me, for the offerings that you completely burn [on the altar].
Ikke for dine offers skyld vil jeg straffe dig; dine brennoffer er alltid for mig.
9 But I do not really need [you to sacrifice] the bulls from your barns and the goats from your pens,
Jeg vil ikke ta okser fra ditt hus eller bukker fra dine hegn.
10 because all the animals in the forest belong to me, [and all] the cattle on 1,000 hills also belong to me.
For mig hører alle dyr i skogen til, dyrene på fjellene i tusentall.
11 I [own and] know all the birds and all [the creatures] that move around in the fields.
Jeg kjenner alle fjellenes fugler, og det som rører sig på marken, står for mig.
12 [So], if I were hungry, I would not tell you [to bring me some food], because everything in the world belongs to me!
Om jeg hungret, vilde jeg ikke si det til dig; for mig hører jorderike til og alt det som fyller det.
13 I do not eat the flesh of the bulls [that you sacrifice], and I do not drink the blood of the goats [that you offer to me].
Mon jeg skulde ete oksers kjøtt og drikke bukkers blod?
14 The sacrifice [that I really want is that] you thank me and do all that you have promised to do.
Ofre Gud takksigelse og gi den Høieste det du har lovt,
15 And pray to me when you have troubles. [If you do that], I will rescue you, and [then] you will praise me.
og kall på mig på nødens dag, så vil jeg utfri dig, og du skal prise mig.
16 But I say this to the wicked people: (Why do you/It does not benefit you at all to) [RHQ] recite my commandments or talk about the agreement that I made with you,
Men til den ugudelige sier Gud: Hvad har du med å fortelle om mine lover og føre min pakt i din munn?
17 because you have refused to allow me to discipline you, and you have rejected what I told you to do.
Du hater jo tukt og kaster mine ord bak dig.
18 Every time that you see a thief, you become his friend, and you spend [much] time with those who commit adultery.
Når du ser en tyv, er du gjerne med ham, og med horkarler gjør du felles sak.
19 You are [always] talking [MTY] about doing wicked things, and you are [always] to deceive people.
Din munn slipper du løs med ondt, og din tunge spinner sammen svik.
20 You are always accusing members of your own family [of doing wrong], and slandering them.
Du sitter og taler imot din bror, du baktaler din mors sønn.
21 You did [all] those things, and I did not say anything to you, [so] you thought that I was [a sinner] just like you. But now I rebuke you and accuse you, right in front of you.
Dette har du gjort, og jeg har tidd; du tenkte jeg var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine øine.
22 So, all you who have ignored me, pay attention to this, because if you do not, I will tear you to pieces, and there will be no one to rescue you.
Legg merke til dette, I som glemmer Gud, forat jeg ikke skal sønderrive, og det er ingen som redder!
23 The sacrifice that [truly] honors me is to thank me [for what I have done]; and I will save those who always do the things that I want them to.”
Den som ofrer takksigelse, ærer mig, og den som går den rette vei, ham vil jeg la skue Guds frelse.

< Psalms 50 >