< Psalms 5 >
1 Yahweh, listen to me while I pray! Pay attention to me when I am groaning [because I am suffering very much].
För sångmästaren, till Nehilót; en psalm av David. Lyssna till mina ord, HERRE; förnim min suckan.
2 You are my King and my God. When I call to you to ask you to help me, listen to me, because you are the one to whom I pray.
Akta på mitt klagorop, du min konung och min Gud; ty till dig vill jag ställa min bön.
3 Listen to me when I pray to you [each] morning, and I wait for you to reply.
HERRE, bittida hör du nu min röst, bittida frambär jag mitt offer till dig och skådar efter dig.
4 You are not a god who is pleased with wicked people; you do not (associate with/invite into your house) [those who do what is] evil.
Ty du är icke en Gud som har behag till ogudaktighet; den som är ond får icke bo hos dig.
5 You do not allow those who are very proud to come to you to worship you. You hate all those who do evil things.
De övermodiga bestå icke inför dina ögon; du hatar alla ogärningsmän.
6 You get rid of liars, and you despise those who murder [others] and those who deceive [others].
Du förgör dem som tala lögn; de blodgiriga och falska äro en styggelse för HERREN.
7 Yahweh, because you love me so much and so faithfully, I come into your temple. I revere you greatly, and I bow down to worship you at your sacred temple.
Men jag får gå in i ditt hus, genom din stora nåd; jag får tillbedja i din fruktan, vänd mot ditt heliga tempel.
8 Yahweh, because you act righteously toward me, show me what is right for me to do. Because I have many enemies, show me clearly what you want me to do.
HERRE, led mig genom din rättfärdighet, för mina förföljares skull; gör din väg jämn för mig.
9 My enemies never say what is true; they just want to destroy [others]. The things that they say [MTY] are [as foul as] an open grave [where a corpse is decaying]. They use their tongues to tell lies.
Ty i deras mun är intet visst, deras innersta är fördärv, en öppen grav är deras strupe, sin tunga göra de hal.
10 O God, declare that they are guilty [MTY] [and punish them]. Cause them to experience the same disasters/troubles that they plan to cause to happen to others. Get rid of them because they have committed many sins, and they have rebelled against you.
Döm dem, o Gud; må de komma på fall med sina anslag. Driv bort dem för deras många överträdelsers skull, eftersom de äro gensträviga mot dig.
11 But cause that all those who go to you to be protected will rejoice; cause them to sing joyfully to you forever. Protect those who love you [MTY]; they are truly happy because (of what you [do for them/they belong to] you).
Men låt alla dem glädjas, som taga sin tillflykt till dig; evinnerligen må de jubla, ty du beskärmar dem; i dig må de fröjda sig, som hava ditt namn kärt.
12 Yahweh, you always bless those who act righteously; you protect them like a [soldier is protected by his] shield [SIM].
Ty du, HERRE, välsignar den rättfärdige; du betäcker honom med nåd såsom med en sköld.