< Psalms 49 >

1 You people of all ethnic groups, listen! You people all over the world,
Oíd esto todos los pueblos: escuchád todos los habitadores del mundo:
2 important people and unimportant people, rich people and poor people, everyone, [listen to what I am saying],
Así los hijos de los hombres como los hijos de los varones: juntamente el rico y el pobre.
3 [because] what I am thinking is very sensible, and what I say will enable you to become wise!
Mi boca hablará sabidurías: y el pensamiento de mi corazón inteligencias.
4 I think about [MTY] (proverbs/wise sayings), and while I play my harp, I explain what they mean.
Acomodaré a ejemplos mi oído: declararé con la arpa mi enigma.
5 I am not [RHQ] afraid when I am in trouble/danger, when I am surrounded by my enemies,
¿Por qué temeré en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis calcañares me cercará?
6 by evil men who trust that [things will always go well for them because] they are wealthy, and who boast about being very rich.
Los que confían en sus haciendas, y en la multitud de sus riquezas se jactan;
7 [They may be rich], but no one can pay money with the result that he would live forever! No one can pay God enough so that God will allow him [to continue] to live,
Ninguno redimiendo redimirá al hermano: ni dará a Dios su rescate.
8 because that cost is too great, and he will never be able to pay enough
Porque la redención de su alma es de gran precio: y no se hará jamás,
9 with the result that he will live forever and never [die and] be buried!
Que viva adelante para siempre: y nunca vea la sepultura.
10 We see that foolish and stupid people die, but we see that wise people also die; they all leave their wealth, and others inherit it.
Porque se ve que los sabios mueren juntamente: el insensato y el ignorante perecen, y dejan a otros sus riquezas.
11 Those wise people once had [houses on] land that they owned, [but now] their graves are their homes forever, the place where they will stay for all time!
En su íntimo piensan que sus casas son eternas: sus habitaciones para generación y generación: llamaron sus tierras de sus nombres.
12 Even if people are great, that cannot prevent them from dying; all people die, the same as animals do.
Mas el hombre no permanecerá en honra: es semejante a las bestias que mueren.
13 That is what happens to those who foolishly trust [in what they have accomplished], to those who are delighted in [all] that they possess.
Este es su camino, su locura: y sus descendientes corren por el dicho de ellos. (Selah)
14 They are certain to die just like sheep, when a shepherd leads them away to be slaughtered. [PRS, MET] In the morning righteous people will rule over them, and then [those wealthy people will die and] their bodies will quickly decay in their graves; they will be where dead people are, far from their homes. (Sheol h7585)
Como ovejas son puestos en la sepultura, la muerte los pastorea; y los rectos se enseñorearon de ellos por la mañana: y su apariencia se envejece en la sepultura de su morada. (Sheol h7585)
15 But it is certain that God will rescue me so that I am not kept in the place of the dead. (Sheol h7585)
Ciertamente Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, cuando me tomará. (Selah) (Sheol h7585)
16 [So], do not be dismayed when someone becomes rich and the houses where they live become more and more luxurious,
No temas cuando se enriquece alguno: cuando aumenta la gloria de su casa.
17 because when he dies, he will take nothing with him; his wealth will not go with him.
Porque en su muerte no tomará nada: ni su gloria descenderá en pos de él.
18 While [a rich person] is alive, he congratulates himself, and people praise him for being successful,
Porque mientras viviere, será su vida bendita: y tú serás loado cuando fueres bueno.
19 but he will [die], joining his ancestors, who will never see daylight again.
El entrará a la generación de sus padres: para siempre no verán luz.
20 Even if someone is great, that cannot prevent him from dying; he will die, the same as animals do.
El hombre en honra que no entiende, semejante es a las bestias que mueren.

< Psalms 49 >