< Psalms 49 >
1 You people of all ethnic groups, listen! You people all over the world,
Slušajte ovo svi narodi, pazite svi koji živite po vasiljenoj,
2 important people and unimportant people, rich people and poor people, everyone, [listen to what I am saying],
Prostaci i gospodo, bogati i siromasi.
3 [because] what I am thinking is very sensible, and what I say will enable you to become wise!
Usta æe moja kazati premudrost, i srce moje reæi æe razum.
4 I think about [MTY] (proverbs/wise sayings), and while I play my harp, I explain what they mean.
Prignuæu uho svoje k prièi, uz gusle æu otvoriti zagonetku svoju.
5 I am not [RHQ] afraid when I am in trouble/danger, when I am surrounded by my enemies,
Èega da se bojim u zle dane, kad me zloba mojih neprijatelja opkoli?
6 by evil men who trust that [things will always go well for them because] they are wealthy, and who boast about being very rich.
Koji se uzdate u silu svoju, i hvalite se velikijem bogatstvom svojim!
7 [They may be rich], but no one can pay money with the result that he would live forever! No one can pay God enough so that God will allow him [to continue] to live,
Èovjek neæe nikako brata osloboditi, neæe dati Bogu otkupa za nj.
8 because that cost is too great, and he will never be able to pay enough
Velik je otkup za dušu, i neæe biti nigda
9 with the result that he will live forever and never [die and] be buried!
Da ko dovijeka živi, i ne vidi groba.
10 We see that foolish and stupid people die, but we see that wise people also die; they all leave their wealth, and others inherit it.
Svi vide gdje umiru kao i neznalica i bezumnik što ginu, i ostavljaju drugima imanje svoje.
11 Those wise people once had [houses on] land that they owned, [but now] their graves are their homes forever, the place where they will stay for all time!
Oni misle da æe kuæe njihove trajati dovijeka, i stanovi njihovi od koljena na koljeno; imenima svojim zovu zemlje;
12 Even if people are great, that cannot prevent them from dying; all people die, the same as animals do.
Ali èovjek u èasti neæe dugo ostati, izjednaèiæe se sa stokom, koju kolju.
13 That is what happens to those who foolishly trust [in what they have accomplished], to those who are delighted in [all] that they possess.
Ovaj im se put èini probitaèan, i koji za njima idu, hvale misli njihove;
14 They are certain to die just like sheep, when a shepherd leads them away to be slaughtered. [PRS, MET] In the morning righteous people will rule over them, and then [those wealthy people will die and] their bodies will quickly decay in their graves; they will be where dead people are, far from their homes. (Sheol )
Ali æe ih kao ovce zatvoriti u pakao, smrt æe im biti pastir; i ujutru hodiæe po njima pravednici, i oblik njihov zbrisaæe pakao rastavivši ih s naseljem. (Sheol )
15 But it is certain that God will rescue me so that I am not kept in the place of the dead. (Sheol )
Ali æe Bog dušu moju izbaviti iz ruku paklenih; jer me on prima. (Sheol )
16 [So], do not be dismayed when someone becomes rich and the houses where they live become more and more luxurious,
Ne boj se kad se ko bogati; kad raste slava doma njegova.
17 because when he dies, he will take nothing with him; his wealth will not go with him.
Jer kad umre, neæe ništa ponijeti, niti æe poæi za njim slava njegova.
18 While [a rich person] is alive, he congratulates himself, and people praise him for being successful,
Jer dušu njegovu blagosiljaju za života njegova, i slave tebe, što ugaðaš sebi.
19 but he will [die], joining his ancestors, who will never see daylight again.
Ali æe on otiæi u stan otaca svojih, gdje svijeta nigda ne vide.
20 Even if someone is great, that cannot prevent him from dying; he will die, the same as animals do.
Èovjek u èasti, ako nije razuman, izjednaèiæe se sa stokom, koju kolju.