< Psalms 49 >
1 You people of all ethnic groups, listen! You people all over the world,
Mai marelui muzician, un psalm pentru fiii lui Core. Ascultați aceasta toate popoarele; deschideți urechea toți locuitorii lumii,
2 important people and unimportant people, rich people and poor people, everyone, [listen to what I am saying],
Deopotrivă cei de rând și cei înălțați, bogați și săraci împreună.
3 [because] what I am thinking is very sensible, and what I say will enable you to become wise!
Gura mea va vorbi despre înțelepciune și meditația inimii mele va fi cu pricepere.
4 I think about [MTY] (proverbs/wise sayings), and while I play my harp, I explain what they mean.
Îmi voi apleca urechea la parabolă, voi deschide vorba mea adâncă pe harpă.
5 I am not [RHQ] afraid when I am in trouble/danger, when I am surrounded by my enemies,
Pentru ce m-aș teme în zilele răului, când nelegiuirea călcâielor mele mă va înconjura?
6 by evil men who trust that [things will always go well for them because] they are wealthy, and who boast about being very rich.
Cei ce se încred în averea lor și se fălesc cu mulțimea bogățiilor lor;
7 [They may be rich], but no one can pay money with the result that he would live forever! No one can pay God enough so that God will allow him [to continue] to live,
Nimeni nu poate în niciun fel răscumpăra pe fratele său, nici să dea lui Dumnezeu răscumpărare pentru el,
8 because that cost is too great, and he will never be able to pay enough
(Fiindcă răscumpărarea sufletului lor este prețioasă și încetează pentru totdeauna),
9 with the result that he will live forever and never [die and] be buried!
Ca totuși să trăiască pentru totdeauna și să nu vadă putrezire.
10 We see that foolish and stupid people die, but we see that wise people also die; they all leave their wealth, and others inherit it.
Pentru că el vede că oameni înțelepți mor, la fel prostul și neghiobul pier și își lasă averea altora.
11 Those wise people once had [houses on] land that they owned, [but now] their graves are their homes forever, the place where they will stay for all time!
Gândul lor lăuntric este că le vor dăinui casele pentru totdeauna și locuințele lor din generație în generație; își numesc pământurile după numele lor.
12 Even if people are great, that cannot prevent them from dying; all people die, the same as animals do.
Cu toate acestea omul onorat nu dăinuiește, este ca animalele care pier.
13 That is what happens to those who foolishly trust [in what they have accomplished], to those who are delighted in [all] that they possess.
Această cale a lor este nebunia lor, totuși posteritatea lor le aprobă spusele. (Selah)
14 They are certain to die just like sheep, when a shepherd leads them away to be slaughtered. [PRS, MET] In the morning righteous people will rule over them, and then [those wealthy people will die and] their bodies will quickly decay in their graves; they will be where dead people are, far from their homes. (Sheol )
Sunt puși în mormânt ca oile; moartea se va hrăni din ei; și cei integri vor domni asupra lor dimineața; și frumusețea lor se va mistui în mormântul care este locuința lor. (Sheol )
15 But it is certain that God will rescue me so that I am not kept in the place of the dead. (Sheol )
Dar Dumnezeu va răscumpăra sufletul meu din puterea mormântului, căci el mă va primi. (Selah) (Sheol )
16 [So], do not be dismayed when someone becomes rich and the houses where they live become more and more luxurious,
Nu te teme când cineva se îmbogățește, când crește gloria casei sale;
17 because when he dies, he will take nothing with him; his wealth will not go with him.
Căci nu va duce nimic cu el când moare, gloria sa nu va coborî după el.
18 While [a rich person] is alive, he congratulates himself, and people praise him for being successful,
Deși în timp ce a trăit și-a binecuvântat sufletul, și oamenii te vor lăuda când îți faci bine,
19 but he will [die], joining his ancestors, who will never see daylight again.
El va merge la generația părinților săi; ei nu vor vedea niciodată lumină.
20 Even if someone is great, that cannot prevent him from dying; he will die, the same as animals do.
Omul în onoare și fără înțelegere este ca animalele care pier.