< Psalms 49 >

1 You people of all ethnic groups, listen! You people all over the world,
고라 자손의 시, 영장으로 한 노래 만민들아 이를 들어라 세상의 거민들아 귀를 기울이라
2 important people and unimportant people, rich people and poor people, everyone, [listen to what I am saying],
귀천 빈부를 물론하고 다 들을지어다
3 [because] what I am thinking is very sensible, and what I say will enable you to become wise!
내 입은 지혜를 말하겠고 내 마음은 명철을 묵상하리로다
4 I think about [MTY] (proverbs/wise sayings), and while I play my harp, I explain what they mean.
내가 비유에 내 귀를 기울이고 수금으로 나의 오묘한 말을 풀리로다
5 I am not [RHQ] afraid when I am in trouble/danger, when I am surrounded by my enemies,
죄악이 나를 따라 에우는 환난의 날에 내가 어찌 두려워하랴
6 by evil men who trust that [things will always go well for them because] they are wealthy, and who boast about being very rich.
자기의 재물을 의지하고 풍부함으로 자긍하는 자는
7 [They may be rich], but no one can pay money with the result that he would live forever! No one can pay God enough so that God will allow him [to continue] to live,
아무도 결코 그 형제를 구속하지 못하며 저를 위하여 하나님께 속전을 바치지도 못할 것은
8 because that cost is too great, and he will never be able to pay enough
저희 생명의 구속이 너무 귀하며 영영히 못할 것임이라
9 with the result that he will live forever and never [die and] be buried!
저로 영존하여 썩음을 보지 않게 못하리니
10 We see that foolish and stupid people die, but we see that wise people also die; they all leave their wealth, and others inherit it.
저가 보리로다 지혜있는 자도 죽고 우준하고 무지한 자도 같이 망하고 저희 재물을 타인에게 끼치는도다
11 Those wise people once had [houses on] land that they owned, [but now] their graves are their homes forever, the place where they will stay for all time!
저희의 속 생각에 그 집이 영영히 있고 그 거처가 대대에 미치리라 하여 그 전지를 자기 이름으로 칭하도다
12 Even if people are great, that cannot prevent them from dying; all people die, the same as animals do.
사람은 존귀하나 장구치 못함이여 멸망하는 짐승 같도다
13 That is what happens to those who foolishly trust [in what they have accomplished], to those who are delighted in [all] that they possess.
저희의 이 행위는 저희의 우매함이나 후세 사람은 오히려 저희 말을 칭찬하리로다(셀라)
14 They are certain to die just like sheep, when a shepherd leads them away to be slaughtered. [PRS, MET] In the morning righteous people will rule over them, and then [those wealthy people will die and] their bodies will quickly decay in their graves; they will be where dead people are, far from their homes. (Sheol h7585)
양 같이 저희를 음부에 두기로 작정되었으니 사망이 저희 목자일 것이라 정직한 자가 아침에 저희를 다스리리니 저희 아름다움이 음부에서 소멸하여 그 거처조차 없어지려니와 (Sheol h7585)
15 But it is certain that God will rescue me so that I am not kept in the place of the dead. (Sheol h7585)
하나님은 나를 영접하시리니 이러므로 내 영혼을 음부의 권세에서 구속하시리로다(셀라) (Sheol h7585)
16 [So], do not be dismayed when someone becomes rich and the houses where they live become more and more luxurious,
사람이 치부하여 그 집 영광이 더할 때에 너는 두려워 말지어다
17 because when he dies, he will take nothing with him; his wealth will not go with him.
저가 죽으매 가져가는 것이 없고 그 영광이 저를 따라 내려가지 못함이로다
18 While [a rich person] is alive, he congratulates himself, and people praise him for being successful,
저가 비록 생시에 자기를 축하하며 스스로 좋게 함으로 사람들에게 칭찬을 받을지라도
19 but he will [die], joining his ancestors, who will never see daylight again.
그 역대의 열조에게로 돌아가리니 영영히 빛을 보지 못하리로다
20 Even if someone is great, that cannot prevent him from dying; he will die, the same as animals do.
존귀에 처하나 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승 같도다

< Psalms 49 >