< Psalms 49 >
1 You people of all ethnic groups, listen! You people all over the world,
聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子の歌 もろもろの民よ、これを聞け、すべて世に住む者よ、耳を傾けよ。
2 important people and unimportant people, rich people and poor people, everyone, [listen to what I am saying],
低きも高きも、富めるも貧しきも、共に耳を傾けよ。
3 [because] what I am thinking is very sensible, and what I say will enable you to become wise!
わが口は知恵を語り、わが心は知識を思う。
4 I think about [MTY] (proverbs/wise sayings), and while I play my harp, I explain what they mean.
わたしは耳をたとえに傾け、琴を鳴らして、わたしのなぞを解き明かそう。
5 I am not [RHQ] afraid when I am in trouble/danger, when I am surrounded by my enemies,
わたしをしえたげる者の不義がわたしを取り囲む悩みの日に、どうして恐れなければならないのか。
6 by evil men who trust that [things will always go well for them because] they are wealthy, and who boast about being very rich.
彼らはおのが富をたのみ、そのたからの多いのを誇る人々である。
7 [They may be rich], but no one can pay money with the result that he would live forever! No one can pay God enough so that God will allow him [to continue] to live,
まことに人はだれも自分をあがなうことはできない。そのいのちの価を神に払うことはできない。
8 because that cost is too great, and he will never be able to pay enough
9 with the result that he will live forever and never [die and] be buried!
とこしえに生きながらえて、墓を見ないためにそのいのちをあがなうには、あまりに価高くて、それを満足に払うことができないからである。
10 We see that foolish and stupid people die, but we see that wise people also die; they all leave their wealth, and others inherit it.
まことに賢い人も死に、愚かな者も、獣のような者も、ひとしく滅んで、その富を他人に残すことは人の見るところである。
11 Those wise people once had [houses on] land that they owned, [but now] their graves are their homes forever, the place where they will stay for all time!
たとい彼らはその地を自分の名をもって呼んでも、墓こそ彼らのとこしえのすまい、世々彼らのすみかである。
12 Even if people are great, that cannot prevent them from dying; all people die, the same as animals do.
人は栄華のうちに長くとどまることはできない、滅びうせる獣にひとしい。
13 That is what happens to those who foolishly trust [in what they have accomplished], to those who are delighted in [all] that they possess.
これぞ自分をたのむ愚かな者どもの成りゆき、自分の分け前を喜ぶ者どもの果である。 (セラ)
14 They are certain to die just like sheep, when a shepherd leads them away to be slaughtered. [PRS, MET] In the morning righteous people will rule over them, and then [those wealthy people will die and] their bodies will quickly decay in their graves; they will be where dead people are, far from their homes. (Sheol )
彼らは陰府に定められた羊のように死が彼らを牧するであろう。彼らはまっすぐに墓に下り、そのかたちは消えうせ、陰府が彼らのすまいとなるであろう。 (Sheol )
15 But it is certain that God will rescue me so that I am not kept in the place of the dead. (Sheol )
しかし神はわたしを受けられるゆえ、わたしの魂を陰府の力からあがなわれる。 (セラ) (Sheol )
16 [So], do not be dismayed when someone becomes rich and the houses where they live become more and more luxurious,
人が富を得るときも、その家の栄えが増し加わるときも、恐れてはならない。
17 because when he dies, he will take nothing with him; his wealth will not go with him.
彼が死ぬときは何ひとつ携え行くことができず、その栄えも彼に従って下って行くことはないからである。
18 While [a rich person] is alive, he congratulates himself, and people praise him for being successful,
たとい彼が生きながらえる間、自分を幸福と思っても、またみずから幸な時に、人々から称賛されても、
19 but he will [die], joining his ancestors, who will never see daylight again.
彼はついにおのれの先祖の仲間に連なる。彼らは絶えて光を見ることがない。
20 Even if someone is great, that cannot prevent him from dying; he will die, the same as animals do.
人は栄華のうちに長くとどまることはできない。滅びうせる獣にひとしい。