< Psalms 49 >

1 You people of all ethnic groups, listen! You people all over the world,
Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo. Ascoltate, popoli tutti, porgete orecchio abitanti del mondo,
2 important people and unimportant people, rich people and poor people, everyone, [listen to what I am saying],
voi nobili e gente del popolo, ricchi e poveri insieme.
3 [because] what I am thinking is very sensible, and what I say will enable you to become wise!
La mia bocca esprime sapienza, il mio cuore medita saggezza;
4 I think about [MTY] (proverbs/wise sayings), and while I play my harp, I explain what they mean.
porgerò l'orecchio a un proverbio, spiegherò il mio enigma sulla cetra.
5 I am not [RHQ] afraid when I am in trouble/danger, when I am surrounded by my enemies,
Perché temere nei giorni tristi, quando mi circonda la malizia dei perversi?
6 by evil men who trust that [things will always go well for them because] they are wealthy, and who boast about being very rich.
Essi confidano nella loro forza, si vantano della loro grande ricchezza.
7 [They may be rich], but no one can pay money with the result that he would live forever! No one can pay God enough so that God will allow him [to continue] to live,
Nessuno può riscattare se stesso, o dare a Dio il suo prezzo.
8 because that cost is too great, and he will never be able to pay enough
Per quanto si paghi il riscatto di una vita, non potrà mai bastare
9 with the result that he will live forever and never [die and] be buried!
per vivere senza fine, e non vedere la tomba.
10 We see that foolish and stupid people die, but we see that wise people also die; they all leave their wealth, and others inherit it.
Vedrà morire i sapienti; lo stolto e l'insensato periranno insieme e lasceranno ad altri le loro ricchezze.
11 Those wise people once had [houses on] land that they owned, [but now] their graves are their homes forever, the place where they will stay for all time!
Il sepolcro sarà loro casa per sempre, loro dimora per tutte le generazioni, eppure hanno dato il loro nome alla terra.
12 Even if people are great, that cannot prevent them from dying; all people die, the same as animals do.
Ma l'uomo nella prosperità non comprende, è come gli animali che periscono.
13 That is what happens to those who foolishly trust [in what they have accomplished], to those who are delighted in [all] that they possess.
Questa è la sorte di chi confida in se stesso, l'avvenire di chi si compiace nelle sue parole.
14 They are certain to die just like sheep, when a shepherd leads them away to be slaughtered. [PRS, MET] In the morning righteous people will rule over them, and then [those wealthy people will die and] their bodies will quickly decay in their graves; they will be where dead people are, far from their homes. (Sheol h7585)
Come pecore sono avviati agli inferi, sarà loro pastore la morte; scenderanno a precipizio nel sepolcro, svanirà ogni loro parvenza: gli inferi saranno la loro dimora. (Sheol h7585)
15 But it is certain that God will rescue me so that I am not kept in the place of the dead. (Sheol h7585)
Ma Dio potrà riscattarmi, mi strapperà dalla mano della morte. (Sheol h7585)
16 [So], do not be dismayed when someone becomes rich and the houses where they live become more and more luxurious,
Se vedi un uomo arricchirsi, non temere, se aumenta la gloria della sua casa.
17 because when he dies, he will take nothing with him; his wealth will not go with him.
Quando muore con sé non porta nulla, né scende con lui la sua gloria.
18 While [a rich person] is alive, he congratulates himself, and people praise him for being successful,
Nella sua vita si diceva fortunato: «Ti loderanno, perché ti sei procurato del bene».
19 but he will [die], joining his ancestors, who will never see daylight again.
Andrà con la generazione dei suoi padri che non vedranno mai più la luce.
20 Even if someone is great, that cannot prevent him from dying; he will die, the same as animals do.
L'uomo nella prosperità non comprende, è come gli animali che periscono.

< Psalms 49 >