< Psalms 48 >

1 Yahweh is great, and he deserves to be greatly praised in the city where he [lives], [which is built on Zion], his sacred hill.
İlahi - Korahoğulları'nın mezmuru RAB büyüktür ve yalnız O övülmeye değer Tanrımız'ın kentinde, kutsal dağında.
2 That city, on a high [hill], is beautiful; it is the city where the true [God], the great king, [lives], and it causes people all over the world to rejoice [when they see it].
Yükselir zarafetle, Bütün yeryüzünün sevinci Siyon Dağı, Safon'un doruğu, ulu Kral'ın kenti.
3 God is in the strong towers there, and he shows that he protects the people in that city.
Tanrı onun kalelerinde Sağlam kule olarak gösterdi kendini.
4 Many kings gathered [with their armies] to attack [that city],
Krallar toplandı, Birlikte Siyon'un üzerine yürüdüler.
5 but when they saw it, they were amazed; they became terrified, and ran away.
Ama onu görünce şaşkına döndüler, Dehşete düşüp kaçtılar.
6 Because they were very afraid, they trembled like a woman who is about to give birth to a child;
Doğum sancısı tutan kadın gibi, Bir titreme aldı onları orada.
7 they shook [like] ships sailing from Tarshish are shaken by a strong wind.
Doğu rüzgarının parçaladığı ticaret gemileri gibi Yok ettin onları.
8 We had heard [that this city is glorious], and now we have seen that it is. It is the city in which Yahweh, the almighty one, [lives]. It is the city which God will preserve/protect forever.
Her Şeye Egemen RAB'bin kentinde, Tanrımız'ın kentinde, Nasıl duyduksa, öyle gördük. Tanrı onu sonsuza dek güvenlik içinde tutacak. (Sela)
9 God, [here] in your temple we think about how you faithfully love us.
Ey Tanrı, tapınağında, Ne kadar vefalı olduğunu düşünüyoruz.
10 You [MTY] are famous and (are praised/people praise you) all over the earth, because you rule powerfully [MTY] and justly.
Adın gibi, ey Tanrı, övgün de Dünyanın dört bucağına varıyor. Sağ elin zafer dolu.
11 The people who live near Zion Hill should be happy! The people in [all] the cities [MTY] in Judah should rejoice because you judge people fairly.
Sevinsin Siyon Dağı, Coşsun Yahuda kentleri Senin yargılarınla!
12 [You Israeli people should] walk around Zion [Hill] and count the towers there;
Siyon'un çevresini gezip dolanın, Kulelerini sayın,
13 notice the walls there and examine the forts in order that you can tell about them to your children.
Surlarına dikkatle bakın, Kalelerini yoklayın ki, Gelecek kuşağa anlatasınız:
14 [Say to them], “This is [the city that belongs to] our God, [the one who lives] forever; he will guide us all of our lives.”
Bu Tanrı sonsuza dek bizim Tanrımız olacak, Bize hep yol gösterecektir.

< Psalms 48 >