< Psalms 48 >
1 Yahweh is great, and he deserves to be greatly praised in the city where he [lives], [which is built on Zion], his sacred hill.
En sång, en psalm av Koras söner. Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
2 That city, on a high [hill], is beautiful; it is the city where the true [God], the great king, [lives], and it causes people all over the world to rejoice [when they see it].
Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
3 God is in the strong towers there, and he shows that he protects the people in that city.
Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
4 Many kings gathered [with their armies] to attack [that city],
Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
5 but when they saw it, they were amazed; they became terrified, and ran away.
De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
6 Because they were very afraid, they trembled like a woman who is about to give birth to a child;
Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
7 they shook [like] ships sailing from Tarshish are shaken by a strong wind.
Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
8 We had heard [that this city is glorious], and now we have seen that it is. It is the city in which Yahweh, the almighty one, [lives]. It is the city which God will preserve/protect forever.
Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. (Sela)
9 God, [here] in your temple we think about how you faithfully love us.
Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
10 You [MTY] are famous and (are praised/people praise you) all over the earth, because you rule powerfully [MTY] and justly.
Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
11 The people who live near Zion Hill should be happy! The people in [all] the cities [MTY] in Judah should rejoice because you judge people fairly.
Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
12 [You Israeli people should] walk around Zion [Hill] and count the towers there;
Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
13 notice the walls there and examine the forts in order that you can tell about them to your children.
given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.
14 [Say to them], “This is [the city that belongs to] our God, [the one who lives] forever; he will guide us all of our lives.”
Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.