< Psalms 48 >

1 Yahweh is great, and he deserves to be greatly praised in the city where he [lives], [which is built on Zion], his sacred hill.
En sång, en psalm av Koras söner.
2 That city, on a high [hill], is beautiful; it is the city where the true [God], the great king, [lives], and it causes people all over the world to rejoice [when they see it].
Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
3 God is in the strong towers there, and he shows that he protects the people in that city.
Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
4 Many kings gathered [with their armies] to attack [that city],
Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
5 but when they saw it, they were amazed; they became terrified, and ran away.
Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
6 Because they were very afraid, they trembled like a woman who is about to give birth to a child;
De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
7 they shook [like] ships sailing from Tarshish are shaken by a strong wind.
Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
8 We had heard [that this city is glorious], and now we have seen that it is. It is the city in which Yahweh, the almighty one, [lives]. It is the city which God will preserve/protect forever.
Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
9 God, [here] in your temple we think about how you faithfully love us.
Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. (Sela)
10 You [MTY] are famous and (are praised/people praise you) all over the earth, because you rule powerfully [MTY] and justly.
Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
11 The people who live near Zion Hill should be happy! The people in [all] the cities [MTY] in Judah should rejoice because you judge people fairly.
Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
12 [You Israeli people should] walk around Zion [Hill] and count the towers there;
Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
13 notice the walls there and examine the forts in order that you can tell about them to your children.
Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
14 [Say to them], “This is [the city that belongs to] our God, [the one who lives] forever; he will guide us all of our lives.”
given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte. Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.

< Psalms 48 >