< Psalms 48 >
1 Yahweh is great, and he deserves to be greatly praised in the city where he [lives], [which is built on Zion], his sacred hill.
Велик је Господ и славан веома у граду Бога нашег, на светој гори својој.
2 That city, on a high [hill], is beautiful; it is the city where the true [God], the great king, [lives], and it causes people all over the world to rejoice [when they see it].
Прекрасна је висина, утеха свој земљи гора Сион, на северној страни њеној град цара великог.
3 God is in the strong towers there, and he shows that he protects the people in that city.
Бог у дворима његовим зна се да је бранич.
4 Many kings gathered [with their armies] to attack [that city],
Јер, гле, цареви се земаљски сабраше, али прођоше сви.
5 but when they saw it, they were amazed; they became terrified, and ran away.
Видеше и зачудише се, препадоше се и побегоше.
6 Because they were very afraid, they trembled like a woman who is about to give birth to a child;
Трепет обузе их онде, мучише се као породиља.
7 they shook [like] ships sailing from Tarshish are shaken by a strong wind.
Ветром источним разбио си корабље тарсиске.
8 We had heard [that this city is glorious], and now we have seen that it is. It is the city in which Yahweh, the almighty one, [lives]. It is the city which God will preserve/protect forever.
Шта слушамо то и видимо у граду Господа над војскама, у граду Бога нашег, Бог га утврди довека.
9 God, [here] in your temple we think about how you faithfully love us.
Казујемо, Боже, милост Твоју усред цркве Твоје.
10 You [MTY] are famous and (are praised/people praise you) all over the earth, because you rule powerfully [MTY] and justly.
Као што је име Твоје, Боже, тако је и хвала Твоја на крајевима земаљским; правде је пуна десница Твоја.
11 The people who live near Zion Hill should be happy! The people in [all] the cities [MTY] in Judah should rejoice because you judge people fairly.
Нек се весели гора Сион, нек се радују кћери јудејске судова ради Твојих.
12 [You Israeli people should] walk around Zion [Hill] and count the towers there;
Пођите око Сиона и обиђите га, избројте куле његове;
13 notice the walls there and examine the forts in order that you can tell about them to your children.
Погледајте бедеме његове, размотрите дворове његове, да приповедате млађим нараштајима.
14 [Say to them], “This is [the city that belongs to] our God, [the one who lives] forever; he will guide us all of our lives.”
Јер је овај Бог наш Бог увек и довека, Он ће бити вођ наш довека.