< Psalms 48 >
1 Yahweh is great, and he deserves to be greatly praised in the city where he [lives], [which is built on Zion], his sacred hill.
Psalmus Cantici, filiis Core, secunda sabbati. Magnus Dominus, et laudabilis nimis in civitate Dei nostri, in monte sancto eius.
2 That city, on a high [hill], is beautiful; it is the city where the true [God], the great king, [lives], and it causes people all over the world to rejoice [when they see it].
Fundatur exultatione universæ terræ mons Sion, latera Aquilonis, civitas Regis magni.
3 God is in the strong towers there, and he shows that he protects the people in that city.
Deus in domibus eius cognoscetur, cum suscipiet eam.
4 Many kings gathered [with their armies] to attack [that city],
Quoniam ecce reges terræ congregati sunt: convenerunt in unum.
5 but when they saw it, they were amazed; they became terrified, and ran away.
Ipsi videntes sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt:
6 Because they were very afraid, they trembled like a woman who is about to give birth to a child;
tremor apprehendit eos. Ibi dolores ut parturientis,
7 they shook [like] ships sailing from Tarshish are shaken by a strong wind.
in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.
8 We had heard [that this city is glorious], and now we have seen that it is. It is the city in which Yahweh, the almighty one, [lives]. It is the city which God will preserve/protect forever.
Sicut audivimus, sic vidimus in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri: Deus fundavit eam in æternum.
9 God, [here] in your temple we think about how you faithfully love us.
Suscepimus Deus misericordiam tuam, in medio templi tui.
10 You [MTY] are famous and (are praised/people praise you) all over the earth, because you rule powerfully [MTY] and justly.
Secundum nomen tuum Deus, sic et laus tua in fines terræ: iustitia plena est dextera tua.
11 The people who live near Zion Hill should be happy! The people in [all] the cities [MTY] in Judah should rejoice because you judge people fairly.
Lætetur mons Sion, et exultent filiæ Iudæ, propter iudicia tua Domine.
12 [You Israeli people should] walk around Zion [Hill] and count the towers there;
Circumdate Sion, et complectimini eam: narrate in turribus eius.
13 notice the walls there and examine the forts in order that you can tell about them to your children.
Ponite corda vestra in virtute eius: et distribuite domos eius, ut enarretis in progenie altera.
14 [Say to them], “This is [the city that belongs to] our God, [the one who lives] forever; he will guide us all of our lives.”
Quoniam hic est Deus, Deus noster in æternum, et in sæculum sæculi: ipse reget nos in sæcula.