< Psalms 48 >

1 Yahweh is great, and he deserves to be greatly praised in the city where he [lives], [which is built on Zion], his sacred hill.
Cantico di Salmo, de' figliuoli di Core IL Signore [è] grande, e molto glorioso Nella Città dell'Iddio nostro, [nel] monte della sua santità.
2 That city, on a high [hill], is beautiful; it is the city where the true [God], the great king, [lives], and it causes people all over the world to rejoice [when they see it].
Il monte di Sion, il fondo verso il Settentrione, La Città del gran Re [È in] bella contrada, [è] la gioia di tutta la terra.
3 God is in the strong towers there, and he shows that he protects the people in that city.
Iddio [è] riconosciuto ne' palazzi di essa, per alta fortezza.
4 Many kings gathered [with their armies] to attack [that city],
Perciocchè ecco, i re si erano adunati, Ed erano tutti insieme passati oltre.
5 but when they saw it, they were amazed; they became terrified, and ran away.
Come prima [la] videro, furono attoniti, Si smarrirono, si affrettarono [a fuggire].
6 Because they were very afraid, they trembled like a woman who is about to give birth to a child;
Tremore li colse quivi; Doglia, come di donna che partorisce.
7 they shook [like] ships sailing from Tarshish are shaken by a strong wind.
[Furono rotti come] per lo vento orientale [Che] rompe le navi di Tarsis.
8 We had heard [that this city is glorious], and now we have seen that it is. It is the city in which Yahweh, the almighty one, [lives]. It is the city which God will preserve/protect forever.
Come avevamo udito, così abbiam veduto, Nella Città del Signor degli eserciti, Nella Città dell'Iddio nostro; Iddio la stabilirà in perpetuo. (Sela)
9 God, [here] in your temple we think about how you faithfully love us.
O Dio, noi abbiamo, chetamente aspettata la tua benignità Dentro al tuo Tempio.
10 You [MTY] are famous and (are praised/people praise you) all over the earth, because you rule powerfully [MTY] and justly.
O Dio, quale [è] il tuo Nome, Tale [è] la tua lode, infino all'estremità della terra; La tua destra è piena di giustizia.
11 The people who live near Zion Hill should be happy! The people in [all] the cities [MTY] in Judah should rejoice because you judge people fairly.
Il monte di Sion si rallegrerà, Le figliuole di Giuda festeggeranno, per li tuoi giudicii.
12 [You Israeli people should] walk around Zion [Hill] and count the towers there;
Circuite Sion, e andate attorno a lei, Contate le sue torri.
13 notice the walls there and examine the forts in order that you can tell about them to your children.
Ponete mente alle bastie, Mirate l'altezza de' suoi palazzi; Acciocchè [lo] raccontiate all'età a venire.
14 [Say to them], “This is [the city that belongs to] our God, [the one who lives] forever; he will guide us all of our lives.”
Perciocchè questo Dio [è] il nostro Dio in sempiterno; Egli ci giuderà infino alla morte.

< Psalms 48 >