< Psalms 48 >
1 Yahweh is great, and he deserves to be greatly praised in the city where he [lives], [which is built on Zion], his sacred hill.
Laulu, koorahilaisten virsi. Suuri on Herra ja korkeasti ylistettävä meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
2 That city, on a high [hill], is beautiful; it is the city where the true [God], the great king, [lives], and it causes people all over the world to rejoice [when they see it].
Kauniina kohoaa, kaiken maan ilona, pohjan puolella Siionin vuori, suuren kuninkaan kaupunki.
3 God is in the strong towers there, and he shows that he protects the people in that city.
Jumala on sen linnoissa turvaksi tunnettu.
4 Many kings gathered [with their armies] to attack [that city],
Sillä katso, kuninkaat kokoontuivat, hyökkäsivät yhdessä.
5 but when they saw it, they were amazed; they became terrified, and ran away.
Mutta he näkivät sen, hämmästyivät, peljästyivät ja pakenivat pois.
6 Because they were very afraid, they trembled like a woman who is about to give birth to a child;
Vavistus valtasi heidät siellä, tuska niinkuin synnyttäväisen.
7 they shook [like] ships sailing from Tarshish are shaken by a strong wind.
Itätuulella sinä särjet Tarsiin-laivat.
8 We had heard [that this city is glorious], and now we have seen that it is. It is the city in which Yahweh, the almighty one, [lives]. It is the city which God will preserve/protect forever.
Niinkuin me olimme kuulleet, niin me sen nyt näimme Herran Sebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala pitää sen lujana iankaikkisesti. (Sela)
9 God, [here] in your temple we think about how you faithfully love us.
Jumala, me tutkistelemme sinun armoasi sinun temppelissäsi.
10 You [MTY] are famous and (are praised/people praise you) all over the earth, because you rule powerfully [MTY] and justly.
Jumala, niinkuin sinun nimesi, niin ulottuu sinun ylistyksesi maan ääriin saakka; sinun oikea kätesi on vanhurskautta täynnä.
11 The people who live near Zion Hill should be happy! The people in [all] the cities [MTY] in Judah should rejoice because you judge people fairly.
Siionin vuori iloitsee, Juudan tyttäret riemuitsevat sinun tuomioistasi.
12 [You Israeli people should] walk around Zion [Hill] and count the towers there;
Kiertäkää Siion, käykää sen ympäri, lukekaa sen tornit.
13 notice the walls there and examine the forts in order that you can tell about them to your children.
Tarkatkaa sen muurit, kulkekaa sen linnat, kertoaksenne niistä tulevalle polvelle.
14 [Say to them], “This is [the city that belongs to] our God, [the one who lives] forever; he will guide us all of our lives.”
Sillä tämä on Jumala, meidän Jumalamme, aina ja iankaikkisesti; hän johdattaa meitä kuolemaan asti.