< Psalms 48 >

1 Yahweh is great, and he deserves to be greatly praised in the city where he [lives], [which is built on Zion], his sacred hill.
Koran lasten Veisu-Psalmi. Suuri on Herra, ja sangen kiitettävä, meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
2 That city, on a high [hill], is beautiful; it is the city where the true [God], the great king, [lives], and it causes people all over the world to rejoice [when they see it].
Zionin vuori on kauniilla paikalla, koko maan ilo, pohjan puolella, suuren kuninkaan kaupunki.
3 God is in the strong towers there, and he shows that he protects the people in that city.
Jumala on tunnettu huoneessansa, että hän sen varjelia on.
4 Many kings gathered [with their armies] to attack [that city],
Sillä katso, kuninkaat olivat kokoontuneet, ja ynnä menivät ohitse.
5 but when they saw it, they were amazed; they became terrified, and ran away.
He ihmettelivät, kuin he tämän näkivät: he hämmästyivät, ja kiiruhtivat pois,
6 Because they were very afraid, they trembled like a woman who is about to give birth to a child;
Vavistus on heidät siellä käsittänyt, ahdistus niinkuin synnyttäväisen.
7 they shook [like] ships sailing from Tarshish are shaken by a strong wind.
Sinä särjet haahdet meressä itätuulella.
8 We had heard [that this city is glorious], and now we have seen that it is. It is the city in which Yahweh, the almighty one, [lives]. It is the city which God will preserve/protect forever.
Niinkuin me kuulimme, niin me sen näemme Herran Zebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala sen vahvistaa ijankaikkisesti, (Sela)
9 God, [here] in your temple we think about how you faithfully love us.
Jumala! me odotamme sinun hyvyyttäs sinun templissäs.
10 You [MTY] are famous and (are praised/people praise you) all over the earth, because you rule powerfully [MTY] and justly.
Jumala! niinkuin sinun nimes on, niin myös on sinun kiitokses hamaan maailman ääreen: sinun oikia kätes on täynnä vanhurskautta.
11 The people who live near Zion Hill should be happy! The people in [all] the cities [MTY] in Judah should rejoice because you judge people fairly.
Riemuitkaan Zionin vuori, ja Juudan tyttäret iloitkaan sinun oikeuttes tähden.
12 [You Israeli people should] walk around Zion [Hill] and count the towers there;
Menkäät Zionin ympäri ja piirittäkäät häntä: lukekaat hänen torninsa.
13 notice the walls there and examine the forts in order that you can tell about them to your children.
Turvatkaat hänen muurinsa, vahvistakaat hänen salinsa, että te sitä juttelisitte tulevaisille sukukunnille.
14 [Say to them], “This is [the city that belongs to] our God, [the one who lives] forever; he will guide us all of our lives.”
Sillä tämä Jumala on meidän Jumalamme aina ja ijankaikkisesti: hän johdattaa meitä kuolemaan asti.

< Psalms 48 >