< Psalms 48 >

1 Yahweh is great, and he deserves to be greatly praised in the city where he [lives], [which is built on Zion], his sacred hill.
Псаломска песен на Кореевите синове. Велик е Господ; и твърде достохвален В града на нашия Бог, в Своя свет хълм.
2 That city, on a high [hill], is beautiful; it is the city where the true [God], the great king, [lives], and it causes people all over the world to rejoice [when they see it].
Красив по възвишеността си, радост на цялата земя, Е хълмът Сион, гдето по северните му страни Е градът на великия цар.
3 God is in the strong towers there, and he shows that he protects the people in that city.
В палатите му Бог е познат като прибежище.
4 Many kings gathered [with their armies] to attack [that city],
Защото, ето, царете се събраха; Всички преминаха.
5 but when they saw it, they were amazed; they became terrified, and ran away.
Те като видяха почудиха се, Смутиха се, спуснаха се на бяг.
6 Because they were very afraid, they trembled like a woman who is about to give birth to a child;
Трепет ги обзе там, Болки като на раждаща жена.
7 they shook [like] ships sailing from Tarshish are shaken by a strong wind.
С източния вятър Ти съкрушаваш тарсийските кораби.
8 We had heard [that this city is glorious], and now we have seen that it is. It is the city in which Yahweh, the almighty one, [lives]. It is the city which God will preserve/protect forever.
Каквото бяхме чули, това и видяхме В града на Господа на Силите, в града на нашия Бог, Който Бог и до века ще утвърди. (Села)
9 God, [here] in your temple we think about how you faithfully love us.
Размишляваме, Боже, за Твоето милосърдие Всред Твоя храм.
10 You [MTY] are famous and (are praised/people praise you) all over the earth, because you rule powerfully [MTY] and justly.
Според името Ти, Боже, е и хвалата Ти до краищата на земята; Десницата Ти е пълна с правда.
11 The people who live near Zion Hill should be happy! The people in [all] the cities [MTY] in Judah should rejoice because you judge people fairly.
Нека се весели хълмът Сион, Нека се радват Юдовите дъщери. Заради Твоите съдби.
12 [You Israeli people should] walk around Zion [Hill] and count the towers there;
Обиколете Сион и обходете го; Пребройте кулите му;
13 notice the walls there and examine the forts in order that you can tell about them to your children.
Обърнете внимание в укрепленията му; Разгледайте палатите му; За да го разказвате на поколението подир вас.
14 [Say to them], “This is [the city that belongs to] our God, [the one who lives] forever; he will guide us all of our lives.”
Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.

< Psalms 48 >