< Psalms 45 >
1 In my inner being I am stirred by a beautiful message which will be sung to the king. The words of this message will be written with a pen by me, a skilled writer.
可拉后裔的训诲诗,又是爱慕歌,交与伶长。调用百合花。 我心里涌出美辞; 我论到我为王做的事, 我的舌头是快手笔。
2 [O King], you are the most handsome man in the world, and you always speak [MTY] eloquently, because God has always blessed you.
你比世人更美; 在你嘴里满有恩惠; 所以 神赐福给你,直到永远。
3 You who are a mighty warrior, put on your sword! You are glorious and majestic.
大能者啊,愿你腰间佩刀, 大有荣耀和威严!
4 Ride on like a great chief to defend the truth that you speak and the fair decisions that you make! Because you are strong [MTY], you will do awesome deeds.
为真理、谦卑、公义赫然坐车前往,无不得胜; 你的右手必显明可畏的事。
5 Your arrows are sharp, and they pierce the hearts of your enemies. Soldiers of many nations will fall dead at your feet.
你的箭锋快,射中王敌之心; 万民仆倒在你以下。
6 The kingdom [MTY] that God will give to you will remain forever. You rule [MTY] people justly.
神啊,你的宝座是永永远远的; 你的国权是正直的。
7 You love right actions, and you hate evil actions. Therefore God, your God, has chosen [MTY] you [to be king] and caused you to be happier [MET] than any other king.
你喜爱公义,恨恶罪恶; 所以 神—就是你的 神—用喜乐油膏你, 胜过膏你的同伴。
8 The perfume of various spices is on your robes. [People] (entertain you/make you happy) in ivory palaces by playing stringed instruments.
你的衣服都有没药、沉香、肉桂的香气; 象牙宫中有丝弦乐器的声音使你欢喜。
9 Among the women who stay near you [EUP] stay are daughters of [other] kings. And at your right hand stands [your bride], the queen, wearing beautiful ornaments of gold that comes from Ophir.
有君王的女儿在你尊贵妇女之中; 王后佩戴俄斐金饰站在你右边。
10 [Now I will say something] to your bride: Listen to me carefully [DOU]! Forget the people who live in your home country, forget your relatives!
女子啊,你要听,要想,要侧耳而听! 不要记念你的民和你的父家,
11 Because you are [very], the king will desire [to sleep with] [EUP] you. He is your master, so you must obey him.
王就羡慕你的美貌; 因为他是你的主,你当敬拜他。
12 The people from Tyre [city] will bring gifts to you; their rich people will try to persuade you to do favors for them.
泰尔的民必来送礼; 民中的富足人也必向你求恩。
13 [O king], your bride will be entering the palace wearing beautiful robes made from gold thread.
王女在宫里极其荣华; 她的衣服是用金线绣的。
14 While she is wearing a gown that has many colors, her companions will lead her to you. She will have many other young women who accompany her.
她要穿锦绣的衣服,被引到王前; 随从她的陪伴童女也要被带到你面前。
15 They will be very joyful [DOU] as they are led along to enter your palace.
她们要欢喜快乐被引导; 她们要进入王宫。
16 Some day, your sons and your grandsons will become kings, just like your ancestors were. You will enable them to become rulers in many countries [HYP].
你的子孙要接续你的列祖; 你要立他们在全地作王。
17 And as for me, I will enable people in every generation to remember the great things that you [MTY] have done, and people will praise you forever.
我必叫你的名被万代记念, 所以万民要永永远远称谢你。