< Psalms 45 >

1 In my inner being I am stirred by a beautiful message which will be sung to the king. The words of this message will be written with a pen by me, a skilled writer.
科辣黑後裔的訓誨歌,交與樂官。 我的心靈湧溢優雅的言辭,向我君王傾吐我的讚美詩;我舌好像書寫流利的妙筆。
2 [O King], you are the most handsome man in the world, and you always speak [MTY] eloquently, because God has always blessed you.
你在世人中最為美麗,你口中流著慈惠,因此天主永遠祝福你。
3 You who are a mighty warrior, put on your sword! You are glorious and majestic.
英雄!請在腰間佩帶你的刀劍,就是佩帶上你的榮耀和威嚴。
4 Ride on like a great chief to defend the truth that you speak and the fair decisions that you make! Because you are strong [MTY], you will do awesome deeds.
願你為了信實和正義驅駕順利,願你的右手指導你驚人的奇事!
5 Your arrows are sharp, and they pierce the hearts of your enemies. Soldiers of many nations will fall dead at your feet.
萬民必因你的銳箭屈服於你,君王的眾仇敵必要膽破心悸。
6 The kingdom [MTY] that God will give to you will remain forever. You rule [MTY] people justly.
上主! 你的御座永遠常存,你治國的權杖無比公允。
7 You love right actions, and you hate evil actions. Therefore God, your God, has chosen [MTY] you [to be king] and caused you to be happier [MET] than any other king.
你愛護正義,你又憎恨罪辜:為這個緣故,你的天主,以喜油傅你,勝過你的伴侶。
8 The perfume of various spices is on your robes. [People] (entertain you/make you happy) in ivory palaces by playing stringed instruments.
你的衣冠散布沒藥、沉香、與肉桂的芬芳。由象牙宮中奏出絃樂的聲音,使你歡暢;
9 Among the women who stay near you [EUP] stay are daughters of [other] kings. And at your right hand stands [your bride], the queen, wearing beautiful ornaments of gold that comes from Ophir.
列王的公主都成群結隊前來歡迎你,王后佩帶敖非爾金飾,在你右邊侍立。
10 [Now I will say something] to your bride: Listen to me carefully [DOU]! Forget the people who live in your home country, forget your relatives!
女兒!請聽,請看,也請側耳細聽:忘卻你的民族和你的家庭!
11 Because you are [very], the king will desire [to sleep with] [EUP] you. He is your master, so you must obey him.
因為君王戀慕你的美艷雅麗,祂是你主,你應向祂俯道至地!
12 The people from Tyre [city] will bring gifts to you; their rich people will try to persuade you to do favors for them.
提洛的女兒都前來奉獻禮品,民間的顯要都想得你的歡心。
13 [O king], your bride will be entering the palace wearing beautiful robes made from gold thread.
公主穿戴齊備,姍姍來迎,她的衣服全是金絲繡成。
14 While she is wearing a gown that has many colors, her companions will lead her to you. She will have many other young women who accompany her.
她身穿繡衣華服,被弔到君王面前,成群的童女陪伴著她,也到你身邊:
15 They will be very joyful [DOU] as they are led along to enter your palace.
在歡樂歌舞聲中,一齊進入了王宮。
16 Some day, your sons and your grandsons will become kings, just like your ancestors were. You will enable them to become rulers in many countries [HYP].
你的子孫要承嗣你的先祖;立他們為王,統治普天率土。
17 And as for me, I will enable people in every generation to remember the great things that you [MTY] have done, and people will praise you forever.
我要使你的名永垂不朽;萬民將歌頌你至永久。

< Psalms 45 >