< Psalms 41 >
1 Yahweh is pleased with those people who help to provide for the poor; he will rescue those people when they have troubles.
Керівнику хору. Псалом Давидів. Блаженний той, хто дбає про слабкого: у день лиха Господь його врятує.
2 Yahweh protects them and allows them to live [for a long time]. He enables them to be happy in the land [of Israel], and rescues them from their enemies.
Господь берегтиме його й додасть йому життєвих сил, нагородить його щастям на землі й не віддасть його на поталу ворогам.
3 When they are sick, Yahweh strengthens them, and he heals them.
Господь підтримає його на ложі [під час] недуги, відновить його повністю після хвороби.
4 [When I was sick], I said, “Yahweh, be merciful to me and heal me; [I know that I am sick because] I have sinned against you.”
Я сказав: «Господи, помилуй мене, зціли мою душу, бо я згрішив перед Тобою».
5 My enemies say cruel things about me; they say, “How soon will he die, and then everyone will forget about him [MTY]? (OR, he will not have [any descendants to continue] his name).”
Вороги мої злісно говорять про мене: «Коли ж він нарешті помре й ім’я його загине?»
6 When my enemies come to me, they falsely say that they [are concerned about me]. They listen to bad news about (me/my health). Then they go away and tell everywhere what is happening to me.
А коли хто приходить побачитись зі мною, то промовляє нікчемні [слова], у серці своєму збирає [чутки] про беззаконня, а потім виходить і поширює скрізь.
7 All those who hate me whisper to others about me, and they hope/desire that very bad things will happen to me.
Шепочуться разом проти мене всі, хто ненавидить мене, думають про мене зле:
8 They say, “He will soon die because of his being sick; he will never get up from his bed [before he dies].”
«Кара за віроломство спіткала його; він зліг [через хворобу] й більше не встане».
9 Even my best friend, whom I trusted very much, who [often] ate with me, has (betrayed me/put me into my enemies’ hands) [IDM].
Навіть близький друг мій, якому я довіряв, той, хто їв мій хліб, підняв на мене свою п’яту.
10 But Yahweh, be merciful to me, and enable me to become healthy [again]. When you do that, I will be able to (pay back my enemies/get revenge on my enemies/cause my enemies to suffer like they caused me to suffer).
Ти ж, Господи, помилуй мене; підніми мене, і я віддячу їм!
11 [If you enable me to] do that, with the result that my enemies do not defeat me, I will know that you are pleased with me.
Через це я дізнаюся, що Ти прихильний до мене, коли не вигукне переможно мій ворог наді мною.
12 [I will know that] it is because I have done what is right that you have helped me, and [I will know that] you will let me be with you forever.
Адже Ти підтримаєш мене заради невинності моєї й поставиш мене перед обличчям Твоїм навіки.
13 Praise Yahweh, the God whom we Israelis [worship]; Praise him forever! Amen! I desire that it will be so!
Благословенний Господь, Бог Ізраїлю, споконвіку й навіки!