< Psalms 41 >
1 Yahweh is pleased with those people who help to provide for the poor; he will rescue those people when they have troubles.
Para o músico chefe. Um Salmo de David. Blessed é aquele que considera os pobres. Yahweh irá entregá-lo no dia do mal.
2 Yahweh protects them and allows them to live [for a long time]. He enables them to be happy in the land [of Israel], and rescues them from their enemies.
Yahweh irá preservá-lo, e mantê-lo vivo. Ele será abençoado na terra, e ele não o entregará à vontade de seus inimigos.
3 When they are sick, Yahweh strengthens them, and he heals them.
Yahweh o sustentará em seu leito doente, e restaurá-lo de seu leito de doença.
4 [When I was sick], I said, “Yahweh, be merciful to me and heal me; [I know that I am sick because] I have sinned against you.”
Eu disse: “Yahweh, tenha piedade de mim! Curai-me, pois pequei contra vós”.
5 My enemies say cruel things about me; they say, “How soon will he die, and then everyone will forget about him [MTY]? (OR, he will not have [any descendants to continue] his name).”
Meus inimigos falam mal contra mim: “Quando ele vai morrer, e seu nome perecerá?”
6 When my enemies come to me, they falsely say that they [are concerned about me]. They listen to bad news about (me/my health). Then they go away and tell everywhere what is happening to me.
If ele vem me ver, ele fala falsidade. Seu coração reúne a iniqüidade para si mesmo. Quando ele vai para o exterior, ele o conta.
7 All those who hate me whisper to others about me, and they hope/desire that very bad things will happen to me.
All que me odeiam sussurram juntos contra mim. Eles imaginam o pior para mim.
8 They say, “He will soon die because of his being sick; he will never get up from his bed [before he dies].”
“Uma doença maligna”, dizem eles, “o afligiu”. Agora que ele mente, ele não se levantará mais”.
9 Even my best friend, whom I trusted very much, who [often] ate with me, has (betrayed me/put me into my enemies’ hands) [IDM].
Yes, meu próprio amigo familiar, em quem confio, que comeu pão comigo, levantou seu calcanhar contra mim.
10 But Yahweh, be merciful to me, and enable me to become healthy [again]. When you do that, I will be able to (pay back my enemies/get revenge on my enemies/cause my enemies to suffer like they caused me to suffer).
Mas você, Yahweh, tenha piedade de mim e me levante, que eu possa reembolsá-los.
11 [If you enable me to] do that, with the result that my enemies do not defeat me, I will know that you are pleased with me.
Por isso sei que você se deleita comigo, porque meu inimigo não triunfa sobre mim.
12 [I will know that] it is because I have done what is right that you have helped me, and [I will know that] you will let me be with you forever.
Quanto a mim, vocês me sustentam em minha integridade, e me colocar em sua presença para sempre.
13 Praise Yahweh, the God whom we Israelis [worship]; Praise him forever! Amen! I desire that it will be so!
Blessed seja Yahweh, o Deus de Israel, da eternidade e para a eternidade! Amém e amém.