< Psalms 41 >

1 Yahweh is pleased with those people who help to provide for the poor; he will rescue those people when they have troubles.
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Beato l'uomo che ha cura del debole, nel giorno della sventura il Signore lo libera.
2 Yahweh protects them and allows them to live [for a long time]. He enables them to be happy in the land [of Israel], and rescues them from their enemies.
Veglierà su di lui il Signore, lo farà vivere beato sulla terra, non lo abbandonerà alle brame dei nemici.
3 When they are sick, Yahweh strengthens them, and he heals them.
Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore; gli darai sollievo nella sua malattia.
4 [When I was sick], I said, “Yahweh, be merciful to me and heal me; [I know that I am sick because] I have sinned against you.”
Io ho detto: «Pietà di me, Signore; risanami, contro di te ho peccato».
5 My enemies say cruel things about me; they say, “How soon will he die, and then everyone will forget about him [MTY]? (OR, he will not have [any descendants to continue] his name).”
I nemici mi augurano il male: «Quando morirà e perirà il suo nome?».
6 When my enemies come to me, they falsely say that they [are concerned about me]. They listen to bad news about (me/my health). Then they go away and tell everywhere what is happening to me.
Chi viene a visitarmi dice il falso, il suo cuore accumula malizia e uscito fuori sparla.
7 All those who hate me whisper to others about me, and they hope/desire that very bad things will happen to me.
Contro di me sussurrano insieme i miei nemici, contro di me pensano il male:
8 They say, “He will soon die because of his being sick; he will never get up from his bed [before he dies].”
«Un morbo maligno su di lui si è abbattuto, da dove si è steso non potrà rialzarsi».
9 Even my best friend, whom I trusted very much, who [often] ate with me, has (betrayed me/put me into my enemies’ hands) [IDM].
Anche l'amico in cui confidavo, anche lui, che mangiava il mio pane, alza contro di me il suo calcagno.
10 But Yahweh, be merciful to me, and enable me to become healthy [again]. When you do that, I will be able to (pay back my enemies/get revenge on my enemies/cause my enemies to suffer like they caused me to suffer).
Ma tu, Signore, abbi pietà e sollevami, che io li possa ripagare.
11 [If you enable me to] do that, with the result that my enemies do not defeat me, I will know that you are pleased with me.
Da questo saprò che tu mi ami se non trionfa su di me il mio nemico;
12 [I will know that] it is because I have done what is right that you have helped me, and [I will know that] you will let me be with you forever.
per la mia integrità tu mi sostieni, mi fai stare alla tua presenza per sempre.
13 Praise Yahweh, the God whom we Israelis [worship]; Praise him forever! Amen! I desire that it will be so!
Sia benedetto il Signore, Dio d'Israele, da sempre e per sempre. Amen, amen.

< Psalms 41 >