< Psalms 41 >

1 Yahweh is pleased with those people who help to provide for the poor; he will rescue those people when they have troubles.
Au maître de chant. Psaume de David. Heureux celui qui prend souci du pauvre! Au jour du malheur, Yahweh le délivrera.
2 Yahweh protects them and allows them to live [for a long time]. He enables them to be happy in the land [of Israel], and rescues them from their enemies.
Yahweh le gardera et le fera vivre; il sera heureux sur la terre, et tu ne le livreras pas au désir de ses ennemis.
3 When they are sick, Yahweh strengthens them, and he heals them.
Yahweh l'assistera sur son lit de douleur; tu retourneras toute sa couche dans sa maladie.
4 [When I was sick], I said, “Yahweh, be merciful to me and heal me; [I know that I am sick because] I have sinned against you.”
Moi, je dis: " Yahweh, aie pitié de moi! guéris mon âme, car j'ai péché contre toi! "
5 My enemies say cruel things about me; they say, “How soon will he die, and then everyone will forget about him [MTY]? (OR, he will not have [any descendants to continue] his name).”
Et mes ennemis profèrent contre moi des malédictions: " Quand mourra-t-il? Quand périra son nom? "
6 When my enemies come to me, they falsely say that they [are concerned about me]. They listen to bad news about (me/my health). Then they go away and tell everywhere what is happening to me.
Si quelqu'un vient me visiter, il ne profère que mensonges; son cœur recueille l'iniquité; quand il s'en va, il parle au dehors.
7 All those who hate me whisper to others about me, and they hope/desire that very bad things will happen to me.
Tous mes ennemis chuchotent ensemble contre moi, contre moi ils méditent le malheur.
8 They say, “He will soon die because of his being sick; he will never get up from his bed [before he dies].”
" Un mal irrémédiable, disent-ils, a fondu sur lui; le voilà couché, il ne se relèvera plus! "
9 Even my best friend, whom I trusted very much, who [often] ate with me, has (betrayed me/put me into my enemies’ hands) [IDM].
Même l'homme qui était mon ami, qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, lève le talon contre moi.
10 But Yahweh, be merciful to me, and enable me to become healthy [again]. When you do that, I will be able to (pay back my enemies/get revenge on my enemies/cause my enemies to suffer like they caused me to suffer).
Toi, Yahweh, aie pitié de moi et relève-moi, et je leur rendrai ce qu'ils méritent.
11 [If you enable me to] do that, with the result that my enemies do not defeat me, I will know that you are pleased with me.
Je connaîtrai que tu m'aimes, si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
12 [I will know that] it is because I have done what is right that you have helped me, and [I will know that] you will let me be with you forever.
A cause de mon innocence, tu m'as soutenu, et tu m'as établi pour toujours en ta présence.
13 Praise Yahweh, the God whom we Israelis [worship]; Praise him forever! Amen! I desire that it will be so!
Béni soit Yahweh, le Dieu d'Israël, dans les siècles des siècles! Amen! Amen!

< Psalms 41 >