< Psalms 41 >
1 Yahweh is pleased with those people who help to provide for the poor; he will rescue those people when they have troubles.
За първия певец. Давидов псалом. Блажен оня, който прегледва немощния; В зъл ден ще го избави Господ.
2 Yahweh protects them and allows them to live [for a long time]. He enables them to be happy in the land [of Israel], and rescues them from their enemies.
Господ ще Го пази и ще продължи живота му; Блажен той на земята; И Ти няма да го предадеш на волята на неприятелите му.
3 When they are sick, Yahweh strengthens them, and he heals them.
Господ ще го подкрепява на болното легло; В болестта му Ти ще преобърнеш цялото легло.
4 [When I was sick], I said, “Yahweh, be merciful to me and heal me; [I know that I am sick because] I have sinned against you.”
Аз рекох: Господи, смили се за мене; Изцели душата ми, защото Ти съгреших.
5 My enemies say cruel things about me; they say, “How soon will he die, and then everyone will forget about him [MTY]? (OR, he will not have [any descendants to continue] his name).”
Неприятелите ми говорят зло за мене, като казват: Кога ще умре той, и ще загине името му.
6 When my enemies come to me, they falsely say that they [are concerned about me]. They listen to bad news about (me/my health). Then they go away and tell everywhere what is happening to me.
И ако дойде един от тях да ме види, говори престорено, Събира в сърцето си всичкото зло що забелязва, И като излезе навън разказа го.
7 All those who hate me whisper to others about me, and they hope/desire that very bad things will happen to me.
За мене шепнат заедно всички, които ме мразят, Против мене измислюват зло, казвайки:
8 They say, “He will soon die because of his being sick; he will never get up from his bed [before he dies].”
Някаква лоша болест го е сполетяла, И като е легнал няма вече да стане.
9 Even my best friend, whom I trusted very much, who [often] ate with me, has (betrayed me/put me into my enemies’ hands) [IDM].
Да! Самият ми близък приятел, комуто имах доверие, Който ядеше хляба ми, дигна своята пета против мене.
10 But Yahweh, be merciful to me, and enable me to become healthy [again]. When you do that, I will be able to (pay back my enemies/get revenge on my enemies/cause my enemies to suffer like they caused me to suffer).
Но Ти, Господи, смили се за мене; Изправи ме, и ще им отвърна.
11 [If you enable me to] do that, with the result that my enemies do not defeat me, I will know that you are pleased with me.
От това зная, че Твоето благоволение е към мене, Понеже неприятелят ми не тържествува над мене.
12 [I will know that] it is because I have done what is right that you have helped me, and [I will know that] you will let me be with you forever.
А мене Ти ме поддържаш в непорочността ми, И утвърждаваш ме против лицето Си до века.
13 Praise Yahweh, the God whom we Israelis [worship]; Praise him forever! Amen! I desire that it will be so!
Благословен да е Господ, Израилевият Бог, От века и до века. Амин и амин.