< Psalms 38 >
1 Yahweh, when you are angry [with me], do not rebuke/scold me and punish me!
Oh Yavé, no me reprendas con tu indignación, Ni me castigues con tu ardiente ira.
2 [Now it is as though] you have shot your arrows at me and wounded me; you have struck me and knocked me down.
Porque tus flechas se clavaron en mí, Y tu mano descendió sobre mí.
3 Because you have been angry with me, I am suffering great pain. Because of my sin, my whole body is diseased.
Nada íntegro hay en mi cuerpo a causa de tu indignación, Ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 All my sins are [like a flood] that covers my head; they are like a load that is very heavy, with the result that I cannot carry it.
Porque mis iniquidades sobrepasan mi cabeza, Y como pesada carga se agravan sobre mí.
5 Because I have done foolish things, I have sores that have become worse, and they stink.
Mis heridas hieden y supuran por causa de mi locura.
6 [Sometimes] I am bent over, and [sometimes] I lie prostrate; I am sad/cry all day.
Estoy encorvado y abatido en gran manera. Todo el día ando ensombrecido
7 My body is burning with fever, and I am very ill.
Porque mis órganos internos están llenos de ardor, Y nada sano hay en mi cuerpo.
8 I am completely exhausted, and I have no strength. I am very distressed, and I groan with pain.
Estoy debilitado y molido en extremo. Gimo a causa de la perturbación de mi corazón.
9 Yahweh, you know that I desire [to be healed]; you hear me while I am groaning.
¡Oh ʼAdonay, ante Ti está todo mi deseo, Y mi suspiro no te es oculto!
10 My heat is pounding heavily, and all my strength is gone. I am no longer able to see well.
Mi corazón palpita, me falta el vigor, Y aun la luz de mis ojos me falta.
11 My friends and neighbors stay away from me because of my sores; even my own family stays away from me.
Mis amigos y mis compañeros están lejos de mi herida. Mis allegados permanecen a distancia.
12 And those who want to kill me set traps to catch me; those who want to harm me discuss ways to get rid of me; they plot against me all day.
Los que buscan mi vida Me arman trampas. Los que procuran ofenderme Me amenazan con destrucción y traman fraudes todo el día.
13 Now I act like I’m deaf, and do not listen [to what they say]. I act like I cannot talk, so I say nothing [to reply to them].
Pero yo, como si fuera sordo no escucho, Y soy como un mudo, que no abre su boca.
14 I act like a man who does not answer [when people talk to him], because he cannot hear anything.
Sí, soy como un hombre que no oye, Y en cuya boca no hay respuesta.
15 But Yahweh, I trust in you. My Lord God, you will answer me.
Porque en Ti, oh Yavé, espero. Tú, ʼAdonay, mi ʼElohim, me responderás.
16 I said to you, “Do not cause [me to die, with the result that] my enemies will rejoice! Do not cause me to stumble, with the result that they will be very happy!”
Porque dije: No se alegren de mí. No se engrandezcan contra mí cuando mi pie resbale,
17 I say that because I am about to fall down, and I constantly have pain.
Porque estoy a punto de caer Y mi dolor está continuamente ante mí.
18 I confess the wrong things that I have done; I am [very] sorry for the sins that I have committed.
Por tanto, confieso mi iniquidad. Me contristé por mi pecado.
19 My enemies are healthy and strong; there are many people who hate me for no reason.
Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes, Y se aumentaron los que me aborrecen sin causa.
20 Those who do evil things to me in return for my doing good things to them oppose me because I try to do what is right.
Los que pagan mal por bien me son hostiles, Porque sigo lo bueno.
21 Yahweh, do not abandon me! My God, do not stay far from me!
¡No me desampares, oh Yavé, mi ʼElohim! ¡No te alejes de mí!
22 Lord, you are the one who saves/rescues me; Quickly [come and] help me!
¡Apresúrate a socorrerme, oh ʼAdonay, salvación mía!