< Psalms 38 >

1 Yahweh, when you are angry [with me], do not rebuke/scold me and punish me!
مزمور داوود. از خدا می‌خواهد او را به یاد آورد. ای خداوند، هنگامی که غضبناک و خشمگین هستی مرا تنبیه نکن.
2 [Now it is as though] you have shot your arrows at me and wounded me; you have struck me and knocked me down.
تیرهای تو در بدنم فرو رفته و از ضرب دست تو به خاک افتاده‌ام.
3 Because you have been angry with me, I am suffering great pain. Because of my sin, my whole body is diseased.
در اثر خشم تو جای سالمی در بدنم نمانده؛ به سبب گناهم استخوانهایم در هم کوبیده شده‌اند.
4 All my sins are [like a flood] that covers my head; they are like a load that is very heavy, with the result that I cannot carry it.
تقصیراتم از سرم گذشته‌اند و همچون باری گران بر من سنگینی می‌کنند.
5 Because I have done foolish things, I have sores that have become worse, and they stink.
به سبب حماقتم، زخمهایم متعفن و چرکین شده‌اند.
6 [Sometimes] I am bent over, and [sometimes] I lie prostrate; I am sad/cry all day.
به خود می‌پیچم و به کلی خمیده شده‌ام. تمام روز می‌نالم و به این سو و آن سو می‌روم.
7 My body is burning with fever, and I am very ill.
از شدت تب می‌سوزم و جای سالمی در بدنم نمانده است.
8 I am completely exhausted, and I have no strength. I am very distressed, and I groan with pain.
تاب تحمل خود را از دست داده‌ام و به کلی از پای افتاده‌ام؛ غم، دلم را گرفته و از شدت درد می‌نالم.
9 Yahweh, you know that I desire [to be healed]; you hear me while I am groaning.
خداوندا، تمام آرزوهایم را می‌دانی؛ آه و نالهٔ من از تو پوشیده نیست.
10 My heat is pounding heavily, and all my strength is gone. I am no longer able to see well.
قلب من به شدت می‌تپد، قوتم از بین رفته و چشمانم کم نور شده است.
11 My friends and neighbors stay away from me because of my sores; even my own family stays away from me.
دوستان و رفقایم به سبب این بلایی که بر من عارض شده، از من فاصله می‌گیرند و همسایگانم از من دوری می‌کنند.
12 And those who want to kill me set traps to catch me; those who want to harm me discuss ways to get rid of me; they plot against me all day.
آنانی که قصد جانم را دارند، برایم دام می‌گذارند و کسانی که در صدد آزارم هستند، به مرگ تهدیدم می‌کنند و تمام روز علیه من نقشه می‌کشند.
13 Now I act like I’m deaf, and do not listen [to what they say]. I act like I cannot talk, so I say nothing [to reply to them].
من همچون شخص کری هستم که نمی‌تواند بشنود، مانند شخص لالی هستم که نمی‌تواند سخن بگوید.
14 I act like a man who does not answer [when people talk to him], because he cannot hear anything.
مثل کسی هستم که به سبب کری قادر نیست پاسخ دهد.
15 But Yahweh, I trust in you. My Lord God, you will answer me.
ای خداوند، امیدوارم و یقین دارم که تو به من پاسخ خواهی داد.
16 I said to you, “Do not cause [me to die, with the result that] my enemies will rejoice! Do not cause me to stumble, with the result that they will be very happy!”
نگذار دشمنانم به ناکامی من بخندند و وقتی می‌افتم خود را برتر از من بدانند.
17 I say that because I am about to fall down, and I constantly have pain.
نزدیک است از پای درآیم؛ این درد، دائم مرا عذاب می‌دهد.
18 I confess the wrong things that I have done; I am [very] sorry for the sins that I have committed.
من به گناهانم اعتراف می‌کنم و از کردار خود غمگین و پشیمانم.
19 My enemies are healthy and strong; there are many people who hate me for no reason.
دشمنانم سالم و نیرومند هستند؛ کسانی که از من نفرت دارند بسیارند.
20 Those who do evil things to me in return for my doing good things to them oppose me because I try to do what is right.
آنها خوبی مرا با بدی پاسخ می‌دهند؛ با من مخالفت می‌ورزند زیرا من کوشش می‌کنم کار نیک انجام دهم.
21 Yahweh, do not abandon me! My God, do not stay far from me!
خداوندا، مرا تنها نگذار؛ ای خدای من، از من دور نباش.
22 Lord, you are the one who saves/rescues me; Quickly [come and] help me!
ای خداوند، تو نجا‌ت‌دهندۀ من هستی، به کمکم بشتاب!

< Psalms 38 >