< Psalms 38 >

1 Yahweh, when you are angry [with me], do not rebuke/scold me and punish me!
مزمور داود برای تذکر ای خداوند مرا در غضب خود توبیخ منما و در خشم خویش تادیبم مفرما.۱
2 [Now it is as though] you have shot your arrows at me and wounded me; you have struck me and knocked me down.
زیرا که تیرهای تو در من فرو رفته و دست تو برمن فرود آمده است.۲
3 Because you have been angry with me, I am suffering great pain. Because of my sin, my whole body is diseased.
در جسد من به‌سبب غضب تو صحتی نیست و در استخوانهایم به‌سبب خطای خودم سلامتی نی.۳
4 All my sins are [like a flood] that covers my head; they are like a load that is very heavy, with the result that I cannot carry it.
زیرا گناهانم از سرم گذشته است. مثل بارگران از طاقتم سنگین ترشده.۴
5 Because I have done foolish things, I have sores that have become worse, and they stink.
جراحات من متعفن و مقروح شده است، به‌سبب حماقت من.۵
6 [Sometimes] I am bent over, and [sometimes] I lie prostrate; I am sad/cry all day.
به خود می‌پیچم وبی نهایت منحنی شده‌ام. تمامی روز ماتم‌کنان تردد می‌کنم.۶
7 My body is burning with fever, and I am very ill.
زیرا کمر من از سوزش پر شده است و در جسد من صحتی نیست.۷
8 I am completely exhausted, and I have no strength. I am very distressed, and I groan with pain.
من بی‌حس و بی‌نهایت کوفته شده‌ام و از فغان دل خود نعره می‌زنم.۸
9 Yahweh, you know that I desire [to be healed]; you hear me while I am groaning.
‌ای خداوند تمامی آرزوی من در مد نظر تواست و ناله های من از تو مخفی نمی باشد.۹
10 My heat is pounding heavily, and all my strength is gone. I am no longer able to see well.
دل من می‌طپد و قوتم از من رفته است و نور چشمانم نیز با من نیست.۱۰
11 My friends and neighbors stay away from me because of my sores; even my own family stays away from me.
دوستان و رفیقانم از بلای من برکنار می‌ایستند و خویشان من دور ایستاده‌اند.۱۱
12 And those who want to kill me set traps to catch me; those who want to harm me discuss ways to get rid of me; they plot against me all day.
آنانی که قصد جانم دارند دام می‌گسترند و بداندیشانم سخنان فتنه انگیز می‌گویند و تمام روزحیله را تفکر می‌کنند.۱۲
13 Now I act like I’m deaf, and do not listen [to what they say]. I act like I cannot talk, so I say nothing [to reply to them].
و اما من مثل کر نمی شنوم. مانند گنگم که دهان خود را باز نکند.۱۳
14 I act like a man who does not answer [when people talk to him], because he cannot hear anything.
و مثل کسی گردیده‌ام که نمی شنود و کسی‌که در زبانش حجتی نباشد.۱۴
15 But Yahweh, I trust in you. My Lord God, you will answer me.
زیرا که‌ای خداوند انتظار تو را می‌کشم. تو‌ای یهوه خدایم جواب خواهی داد.۱۵
16 I said to you, “Do not cause [me to die, with the result that] my enemies will rejoice! Do not cause me to stumble, with the result that they will be very happy!”
چونکه گفته‌ام مبادا بر من شادی نمایند و چون پایم بلغزد بر من تکبر کنند.۱۶
17 I say that because I am about to fall down, and I constantly have pain.
زیرا که برای افتادن نصب شده‌ام ودرد من همیشه پیش روی من است.۱۷
18 I confess the wrong things that I have done; I am [very] sorry for the sins that I have committed.
زیرا گناه خود را اخبار می‌نمایم و از خطای خود غمگین هستم.۱۸
19 My enemies are healthy and strong; there are many people who hate me for no reason.
اما دشمنانم زنده و زورآوراند و آنانی که بی‌سبب بر من بغض می‌نمایند بسیاراند.۱۹
20 Those who do evil things to me in return for my doing good things to them oppose me because I try to do what is right.
وآنانی که به عوض نیکی به من بدی می‌رسانند. برمن عداوت می‌ورزند زیرا نیکویی را پیروی می‌کنم.۲۰
21 Yahweh, do not abandon me! My God, do not stay far from me!
‌ای خداوند مرا ترک منما. ای خدای من از من دور مباش.۲۱
22 Lord, you are the one who saves/rescues me; Quickly [come and] help me!
و برای اعانت من تعجیل فرما‌ای خداوندی که نجات من هستی.۲۲

< Psalms 38 >