< Psalms 38 >
1 Yahweh, when you are angry [with me], do not rebuke/scold me and punish me!
Ihubo likaDavida. Isikhalazo. Awu Thixo, ungangikhuzi ngolaka loba ungijezise uthukuthele.
2 [Now it is as though] you have shot your arrows at me and wounded me; you have struck me and knocked me down.
Ngoba imitshoko yakho ingicibile, njalo wangibhansula kakhulu ngesandla sakho.
3 Because you have been angry with me, I am suffering great pain. Because of my sin, my whole body is diseased.
Ngenxa yokuthukuthela kwakho kangiselakuphila emzimbeni wami; amathambo ami kawasaqinanga ngenxa yesono sami.
4 All my sins are [like a flood] that covers my head; they are like a load that is very heavy, with the result that I cannot carry it.
Ukona kwami sekungisinda njengomthwalo onzima ongathwalekiyo.
5 Because I have done foolish things, I have sores that have become worse, and they stink.
Izilonda zami sezilobovu sezisenyanyeka ngenxa yobuthutha bami besono.
6 [Sometimes] I am bent over, and [sometimes] I lie prostrate; I am sad/cry all day.
Ngiyangiswe ngehliswa kakhulu; sengitshona ngilila ilanga lonke.
7 My body is burning with fever, and I am very ill.
Ngiphethwe liqolo ngobuhlungu obuqumayo; umzimba wami kawuselampilo.
8 I am completely exhausted, and I have no strength. I am very distressed, and I groan with pain.
Sengibuthakathaka, sengicikizekile; ngiyabubula ngobuhlungu benhliziyo.
9 Yahweh, you know that I desire [to be healed]; you hear me while I am groaning.
Zonke iziloyiso zami zisobala kuwe, Oh Thixo, ukububula kwami kakufihlekanga kuwe.
10 My heat is pounding heavily, and all my strength is gone. I am no longer able to see well.
Inhliziyo yami iyagubhazela, amandla ami ayaphela; lokukhanya sekufiphele emehlweni ami.
11 My friends and neighbors stay away from me because of my sores; even my own family stays away from me.
Abangane bami labakhula bami sebengibalekela ngenxa yamanxeba ami; omakhelwane bami sebehlalela khatshana
12 And those who want to kill me set traps to catch me; those who want to harm me discuss ways to get rid of me; they plot against me all day.
Labo abafuna impilo yami sebethiyile, labo abafuna ukungilimaza bakhuluma ngokungidiliza; ilanga lonke batshonela ukwakha amacebo enkohliso.
13 Now I act like I’m deaf, and do not listen [to what they say]. I act like I cannot talk, so I say nothing [to reply to them].
Sengifana lesacuthe esingezwayo, njengesimungulu esehluleka ukuvula umlomo waso;
14 I act like a man who does not answer [when people talk to him], because he cannot hear anything.
senginjengomuntu ongezwayo, olomlomo ongaphenduliyo.
15 But Yahweh, I trust in you. My Lord God, you will answer me.
Ngikulindele, Oh Thixo, uzaphendula, Oh Nkosi Nkulunkulu wami.
16 I said to you, “Do not cause [me to die, with the result that] my enemies will rejoice! Do not cause me to stumble, with the result that they will be very happy!”
Ngoba ngathi, “Ungabayekeli baklolode kumbe bazikhukhumeze phezu kwami nxa unyawo lwami lutshelela.”
17 I say that because I am about to fall down, and I constantly have pain.
Ngoba sengiseduze lokuwa, lobuhlungu bungiphethe njalonjalo.
18 I confess the wrong things that I have done; I am [very] sorry for the sins that I have committed.
Ngiyabuvuma ububi bami; ngiyakhathazeka ngesono sami.
19 My enemies are healthy and strong; there are many people who hate me for no reason.
Banengi labo abayizitha zami ezitshisekayo, labo abangizonda bengelasizatho banengi.
20 Those who do evil things to me in return for my doing good things to them oppose me because I try to do what is right.
Labo abangiphindisela okuhle ngokubi bayangigcona lapho ngisenza okulungileyo.
21 Yahweh, do not abandon me! My God, do not stay far from me!
Oh Thixo, ungangideli; ungabi khatshana lami, Oh Nkulunkulu wami.
22 Lord, you are the one who saves/rescues me; Quickly [come and] help me!
Woza masinyane uzongisiza, Nkosi yami loMsindisi wami.