< Psalms 38 >

1 Yahweh, when you are angry [with me], do not rebuke/scold me and punish me!
Ry Iehovà, ko mitrevok’ahy ami’ty fifombo’o; naho ko andilova’o ami’ty fiforoforoa’o.
2 [Now it is as though] you have shot your arrows at me and wounded me; you have struck me and knocked me down.
Fa mitsamantake amako o ana-pale’oo, vaho manindry ahy ty fità’o.
3 Because you have been angry with me, I am suffering great pain. Because of my sin, my whole body is diseased.
Tararèñe ty fiaiko te hatorifiha’o, naho po-pijanganañe o taolakoo, ty amy tahikoy.
4 All my sins are [like a flood] that covers my head; they are like a load that is very heavy, with the result that I cannot carry it.
Fa nalipo’ o hakeokoo ty lohako, hoe kilankañe mavesatse tsy leoko.
5 Because I have done foolish things, I have sores that have become worse, and they stink.
Mantiñe naho miborake o ferekoo ty amy hadagolako.
6 [Sometimes] I am bent over, and [sometimes] I lie prostrate; I am sad/cry all day.
Mihohokohoke iraho naho mibokoke, toe mandala lomoñandro.
7 My body is burning with fever, and I am very ill.
Lifo-pihobobohañe ty vaniako, tsy aman-kajangañe ty sandriko.
8 I am completely exhausted, and I have no strength. I am very distressed, and I groan with pain.
Volevole iraho, loho demoke, miñeoñeoñe ty fioremeñan-troko.
9 Yahweh, you know that I desire [to be healed]; you hear me while I am groaning.
O Talè, fonga añatrefa’o eo ty fisalalàko, naho tsy mietak’ ama’o ty fiselekaiñako.
10 My heat is pounding heavily, and all my strength is gone. I am no longer able to see well.
Midebodebo ty troko, milesa ty haozarako; naho nieng’ahiko ty hazavà’ o masokoo.
11 My friends and neighbors stay away from me because of my sores; even my own family stays away from me.
Ampiesoñe’ i angorosiko o mpiamakoo naho o rañekoo; naho mitrobàke ey o longokoo.
12 And those who want to kill me set traps to catch me; those who want to harm me discuss ways to get rid of me; they plot against me all day.
Nampidreñafe’ o mipay ty fiaikoo fandrike iraho, ikililia’ o mipay hijoy ahikoo, toe ikinia’e hakalitahañe lomoñandro.
13 Now I act like I’m deaf, and do not listen [to what they say]. I act like I cannot talk, so I say nothing [to reply to them].
F’ie manahake te giñe, tsy mahatsanoñe iraho, hoe bobo kanao tsy mahasoka-bava.
14 I act like a man who does not answer [when people talk to him], because he cannot hear anything.
Eka, manahake ondaty valagìñe, tsy aman-dietse am-palie.
15 But Yahweh, I trust in you. My Lord God, you will answer me.
Ihe ry Iehovà ro fisalalàko, toe hanoiñe irehe ry Talè Andrianañahareko.
16 I said to you, “Do not cause [me to die, with the result that] my enemies will rejoice! Do not cause me to stumble, with the result that they will be very happy!”
Fa inao ty ahy: Tsy mone hirebeke iareo, ke hirengevoke te midorasitse o tombokoo.
17 I say that because I am about to fall down, and I constantly have pain.
Toe veka’e hikorovoke iraho, amako lomoñandro ty fanaintaiñako.
18 I confess the wrong things that I have done; I am [very] sorry for the sins that I have committed.
Toe iantofako o hakeokoo; naho lifo-­kasosorañe ty amo tahikoo.
19 My enemies are healthy and strong; there are many people who hate me for no reason.
Fe maozatse naho mahasibeke o rafelahikoo, maro ty malaiñe ahy tsy vente’e,
20 Those who do evil things to me in return for my doing good things to them oppose me because I try to do what is right.
aa kanao valea’iareo raty ty soa, heje’ iareo ty fañorihako ty hasoa.
21 Yahweh, do not abandon me! My God, do not stay far from me!
Ko mamorintseñ’ ahy ry Iehovà, ko mitotse amako ry Andrianañahareko,
22 Lord, you are the one who saves/rescues me; Quickly [come and] help me!
Malisà hañimb’ ahy ry Talè, Fandrombahañ’ ahy.

< Psalms 38 >