< Psalms 38 >

1 Yahweh, when you are angry [with me], do not rebuke/scold me and punish me!
記念のためにつくれるダビデのうた ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ はげしき怒をもて我をこらしめ給なかれ
2 [Now it is as though] you have shot your arrows at me and wounded me; you have struck me and knocked me down.
なんぢの矢われにあたり なんぢの手わがうへを壓へたり
3 Because you have been angry with me, I am suffering great pain. Because of my sin, my whole body is diseased.
なんぢの怒によりてわが肉には全きところなく わが罪によりてわが骨には健かなるところなし
4 All my sins are [like a flood] that covers my head; they are like a load that is very heavy, with the result that I cannot carry it.
わが不義は首をすぎてたかく重荷のごとく負がたけれぱなり
5 Because I have done foolish things, I have sores that have become worse, and they stink.
われ愚なるによりてわが傷あしき臭をはなちて腐れただれたり
6 [Sometimes] I am bent over, and [sometimes] I lie prostrate; I am sad/cry all day.
われ折屈みていたくなげきうなたれたり われ終日かなしみありく
7 My body is burning with fever, and I am very ill.
わが腰はことごとく焼るがごとく肉に全きところなければなり
8 I am completely exhausted, and I have no strength. I am very distressed, and I groan with pain.
我おとろへはて甚くきずつけられわが心のやずからざるによりて欷歔さけべり
9 Yahweh, you know that I desire [to be healed]; you hear me while I am groaning.
ああ主よわがすべての願望はなんぢの前にあり わが嘆息はなんぢに隠るることなし
10 My heat is pounding heavily, and all my strength is gone. I am no longer able to see well.
わが胸をどりわが力おとろへ わが限のひかりも亦われをはなれたり
11 My friends and neighbors stay away from me because of my sores; even my own family stays away from me.
わが女わが親めるものはわが痍をみて遥にたち わが隣もまた遠かりてたてり
12 And those who want to kill me set traps to catch me; those who want to harm me discuss ways to get rid of me; they plot against me all day.
わが生命をたづぬるものは羂をまうけ我をそこなはんとするものは惡言をいひ また終目たばかりを謀る
13 Now I act like I’m deaf, and do not listen [to what they say]. I act like I cannot talk, so I say nothing [to reply to them].
然はあれどわれは聾者のごとくきかず われは口をひらかぬ唖者のごとし
14 I act like a man who does not answer [when people talk to him], because he cannot hear anything.
如此われはきかざる人のごとく口にことあげせぬ人のごときなり
15 But Yahweh, I trust in you. My Lord God, you will answer me.
ヱホバよ我なんぢを俟望めり 主わが神よなんぢかならず答へたまふべければなり
16 I said to you, “Do not cause [me to die, with the result that] my enemies will rejoice! Do not cause me to stumble, with the result that they will be very happy!”
われ曩にいふ おそらくはかれらわが事によりて喜び わが足のすべらんとき我にむかひて誇りかにたかぶらんと
17 I say that because I am about to fall down, and I constantly have pain.
われ仆るるばかりになりぬ わが悲哀はたえずわが前にあり
18 I confess the wrong things that I have done; I am [very] sorry for the sins that I have committed.
そは我みづから不義をいひあらはし わが罪のためにかなしめばなり
19 My enemies are healthy and strong; there are many people who hate me for no reason.
わが仇はいきはたらきてたけく故なくして我をうらむるものおほし
20 Those who do evil things to me in return for my doing good things to them oppose me because I try to do what is right.
惡をもて善にむくゆるものはわれ善事にしたがふが故にわが仇となれり
21 Yahweh, do not abandon me! My God, do not stay far from me!
ヱホバよねがはくは我をはなれたたまふなかれ わが神よわれに遠かりたまふなかれ
22 Lord, you are the one who saves/rescues me; Quickly [come and] help me!
主わがすくひよ速きたりて我をたすけたまへ

< Psalms 38 >