< Psalms 38 >
1 Yahweh, when you are angry [with me], do not rebuke/scold me and punish me!
E IEHOVA, mai hoopai mai oe ia'u me kou huhu; Mai hahau mai ia'u me kou inaina nui.
2 [Now it is as though] you have shot your arrows at me and wounded me; you have struck me and knocked me down.
No ka mea, ua haule mai kou mau pua maluna o'u, A ua kaomi ikaika mai kou lima ia'u.
3 Because you have been angry with me, I am suffering great pain. Because of my sin, my whole body is diseased.
Aole maikai ko'u io no kou huhu; Aole maha iloko o ko'u mau iwi no ko'u hewa.
4 All my sins are [like a flood] that covers my head; they are like a load that is very heavy, with the result that I cannot carry it.
No ka mea, ua kaa ae kuu mau hewa maluna o kuu poo; Me he mea kaumaha la, ua kaumaha loa ia ia'u.
5 Because I have done foolish things, I have sores that have become worse, and they stink.
Ua pilau ko'u mau eha, ua palahehe, No ko'u naaupo ana.
6 [Sometimes] I am bent over, and [sometimes] I lie prostrate; I am sad/cry all day.
Ua pilikia au, ua kulou loa au ilalo; E u hele ana a po ka la.
7 My body is burning with fever, and I am very ill.
Ua paapu ko'u mau puhaka i ka wela; Aohe wahi ola iloko o ko'u io.
8 I am completely exhausted, and I have no strength. I am very distressed, and I groan with pain.
Nawaliwali au, ua pope loa: Auwe aku la au no ka ikiki o ko'u naau.
9 Yahweh, you know that I desire [to be healed]; you hear me while I am groaning.
E ka Haku, imua o kou alo ko'u makemake a pau; Aole i hunaia ia oe kuu auwe ana.
10 My heat is pounding heavily, and all my strength is gone. I am no longer able to see well.
Ua naenae ko'u naau, ua maule kuu ikaika; O ka malamalama o kuu mau maka, ua haalele hoi ia ia'u.
11 My friends and neighbors stay away from me because of my sores; even my own family stays away from me.
O ko'u poe hoaaloha a me ko'u mau makamaka, ua ku mamao aku lakou i ka'u pilikia; A ua ku aku ko'u mau hoahanau ma kahi loihi.
12 And those who want to kill me set traps to catch me; those who want to harm me discuss ways to get rid of me; they plot against me all day.
O ka poe kii mai i kuu uhane, hoomoe lakou i na pahele: A o ka poe imi i mea e poino ai au, ke olelo nei lakou i na mea hewa; Noonoo hoi lakou ma ka hoopunipuni a po ka la,
13 Now I act like I’m deaf, and do not listen [to what they say]. I act like I cannot talk, so I say nothing [to reply to them].
Aka, me he kuli la, aole au i hoolohe aku; E like hoi me ke kanaka leo ole, i ekemu ole kona waha.
14 I act like a man who does not answer [when people talk to him], because he cannot hear anything.
Pela hoi au e like me ke kanaka lohe ole, A iloko o kona waha aole ka hoopaapaa ana.
15 But Yahweh, I trust in you. My Lord God, you will answer me.
No ka mea, ke manaolana aku nei au ia oe, e Iehova; E hoolohe no hoi oe, e ka Haku ko'u Akua:
16 I said to you, “Do not cause [me to die, with the result that] my enemies will rejoice! Do not cause me to stumble, with the result that they will be very happy!”
No ka mea, ua olelo au, O hauoli mai lakou maluna o'u: I ke kapeke ana o kuu wawae, haanui ku e lakou ia'u.
17 I say that because I am about to fall down, and I constantly have pain.
No ka mea, kokoke au e hina, Ke waiho mau nei ko'u kaumaha imua o'u.
18 I confess the wrong things that I have done; I am [very] sorry for the sins that I have committed.
No ka mea, e hai aku no au i kuu hewa, A e ehaeha hoi au no ko'u lawehala ana.
19 My enemies are healthy and strong; there are many people who hate me for no reason.
A o ko'u mau enemi e ola ana ua ikaika lakou; A ua lehulehu mai la ka poe inaina hewa mai ia'u.
20 Those who do evil things to me in return for my doing good things to them oppose me because I try to do what is right.
O ka poe hoihoi i ka hewa no ka pono ua ku e mai lakou ia'u, No ko'u hahai ana i ka pono.
21 Yahweh, do not abandon me! My God, do not stay far from me!
Mai noho a haalele mai ia'u, e Iehova; E kuu Akua, mai noho a mamao aku ia'u.
22 Lord, you are the one who saves/rescues me; Quickly [come and] help me!
E wiki mai i ke kokua ia'u, E kuu Moi kuu mea e ola'i.