< Psalms 38 >
1 Yahweh, when you are angry [with me], do not rebuke/scold me and punish me!
Ein Psalm Davids. Zum Gedächtnis. Jehovah, strafe mich nicht in Deiner Entrüstung, und züchtige mich nicht in Deinem Grimm.
2 [Now it is as though] you have shot your arrows at me and wounded me; you have struck me and knocked me down.
Denn Deine Pfeile fahren auf mich nieder, und Deine Hand fährt nieder auf mich.
3 Because you have been angry with me, I am suffering great pain. Because of my sin, my whole body is diseased.
Nichts Gesundes ist an meinem Fleisch ob Deinem Unwillen, und kein Frieden in meinen Gebeinen ob meiner Sünde.
4 All my sins are [like a flood] that covers my head; they are like a load that is very heavy, with the result that I cannot carry it.
Denn meine Missetaten gehen über mein Haupt. Wie eine schwere Last sind sie zu schwer für mich.
5 Because I have done foolish things, I have sores that have become worse, and they stink.
Es stinken eiternd meine Striemen ob meiner Narrheit.
6 [Sometimes] I am bent over, and [sometimes] I lie prostrate; I am sad/cry all day.
Ich bin gekrümmt und gar sehr niedergebeugt, düster gehe ich einher den ganzen Tag.
7 My body is burning with fever, and I am very ill.
Denn meine Lenden sind voll Feuerbrands, und nichts Gesundes ist an meinem Fleisch.
8 I am completely exhausted, and I have no strength. I am very distressed, and I groan with pain.
Erstarrt bin ich, und sehr zerstoßen, ich brülle vor dem Grollen meines Herzens.
9 Yahweh, you know that I desire [to be healed]; you hear me while I am groaning.
O Herr, vor Dir ist all mein Sehnen, und mein Seufzen ist Dir nicht verborgen.
10 My heat is pounding heavily, and all my strength is gone. I am no longer able to see well.
Mein Herz pocht, meine Kraft verläßt mich, und meiner Augen Licht, auch das ist nicht mehr bei mir.
11 My friends and neighbors stay away from me because of my sores; even my own family stays away from me.
Meine Lieben und Genossen stehen meiner Plage gegenüber und meine Nächsten stehen von ferne.
12 And those who want to kill me set traps to catch me; those who want to harm me discuss ways to get rid of me; they plot against me all day.
Und die mir nach der Seele trachten, legen Fallstricke, und die mein Übel suchen, reden Unheil und sinnen auf Trug den ganzen Tag.
13 Now I act like I’m deaf, and do not listen [to what they say]. I act like I cannot talk, so I say nothing [to reply to them].
Ich aber, wie ein Tauber, höre nicht, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht öffnet.
14 I act like a man who does not answer [when people talk to him], because he cannot hear anything.
Und ich bin wie ein Mann, der nicht hört und keine Strafrede in seinem Munde hat.
15 But Yahweh, I trust in you. My Lord God, you will answer me.
Denn auf Dich, Jehovah, warte ich, Du wirst mir antworten, Herr, mein Gott.
16 I said to you, “Do not cause [me to die, with the result that] my enemies will rejoice! Do not cause me to stumble, with the result that they will be very happy!”
Denn ich spreche: Laß sie nicht fröhlich sein über mich. Wenn mein Fuß wankt, machen sie sich groß wider mich.
17 I say that because I am about to fall down, and I constantly have pain.
Denn ich bin zum Sturze bereit, und mein Schmerz ist beständig vor mir.
18 I confess the wrong things that I have done; I am [very] sorry for the sins that I have committed.
Denn ich sage an meine Missetat, und härme mich ob meiner Sünde.
19 My enemies are healthy and strong; there are many people who hate me for no reason.
Und meine Feinde sind am Leben, sie sind mächtig, und viel sind derer, die mich fälschlich hassen,
20 Those who do evil things to me in return for my doing good things to them oppose me because I try to do what is right.
Und welche Böses mir um Gutes vergelten, die sich wider mich setzen, weil ich dem Guten nachsetze.
21 Yahweh, do not abandon me! My God, do not stay far from me!
Verlasse mich nicht, Jehovah, mein Gott. Sei nicht fern von mir.
22 Lord, you are the one who saves/rescues me; Quickly [come and] help me!
Stehe mir schleunig bei, Herr, mein Heil!