< Psalms 38 >

1 Yahweh, when you are angry [with me], do not rebuke/scold me and punish me!
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA lungphuen laihoi na yue hanh lah a. Puenghoi lungkhuek laihoi hai na yue hanh.
2 [Now it is as though] you have shot your arrows at me and wounded me; you have struck me and knocked me down.
Na tahroe ni kai hah na thut dawkvah, na kut ni hoe na nam sin.
3 Because you have been angry with me, I am suffering great pain. Because of my sin, my whole body is diseased.
Na lungphuennae kecu dawk, ka takthai dawk damnae awm hoeh. Ka yonnae kecu dawk ka hru damnae awm hoeh.
4 All my sins are [like a flood] that covers my head; they are like a load that is very heavy, with the result that I cannot carry it.
Ka payonnae ni ka lû a ramuk dawkvah, ka phu thai hoeh e hno patetlah doeh ao.
5 Because I have done foolish things, I have sores that have become worse, and they stink.
Ka pathunae kecu dawk, ka hmâ dukhnai teh, a hmui a tho toe.
6 [Sometimes] I am bent over, and [sometimes] I lie prostrate; I am sad/cry all day.
Patawnae khang hoi ka kâkalawng teh, kanîruirui lungmathoe hoi ka cingou.
7 My body is burning with fever, and I am very ill.
Bangkongtetpawiteh, ka laheibawnaw a kâan poung dawkvah, ka takthai dawk damnae roeroe awm hoeh.
8 I am completely exhausted, and I have no strength. I am very distressed, and I groan with pain.
Ka tâwn poung teh ka lung a rek dawkvah, ka lung a kâraphei teh ka cingou.
9 Yahweh, you know that I desire [to be healed]; you hear me while I am groaning.
BAWIPA, ka ngainae pueng teh na hmalah ao. Ka cingounae hai koung na panue.
10 My heat is pounding heavily, and all my strength is gone. I am no longer able to see well.
Ka lung a duem teh tha ka tawn hoeh toe. Ka mit angnae hai takuettakuet a mawm toe.
11 My friends and neighbors stay away from me because of my sores; even my own family stays away from me.
Ka patawnae dawk ka pahren e naw hoi huikonaw ni, na hnai ngai awh hoeh toe. Ka imthungnaw ni hai na roun awh toe.
12 And those who want to kill me set traps to catch me; those who want to harm me discuss ways to get rid of me; they plot against me all day.
Ka hringnae la han kakâcainaw nihai, kai hanlah karap a patûng awh.
13 Now I act like I’m deaf, and do not listen [to what they say]. I act like I cannot talk, so I say nothing [to reply to them].
Hatei, kai teh, hnâpang patetlah ka thai hoeh, lawka patetlah doeh ka o.
14 I act like a man who does not answer [when people talk to him], because he cannot hear anything.
Hottelah, ka thai hoeh e patetlah ka o teh, ka pato thai hoeh e patetlah ka o.
15 But Yahweh, I trust in you. My Lord God, you will answer me.
Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn dawkvah, Oe BAWIPA, ka Cathut, na thai pouh haw.
16 I said to you, “Do not cause [me to die, with the result that] my enemies will rejoice! Do not cause me to stumble, with the result that they will be very happy!”
Na thai pouh haw, hoehpawiteh, kai dawk a konawm awh vaiteh, ka khok a thawn toteh, kai taranlahoi kâoup awh payon vaih ka ti.
17 I say that because I am about to fall down, and I constantly have pain.
Kai teh rawp hane coungkacoe ka o dawkvah, ka lungmathoenae teh pou ka pouk.
18 I confess the wrong things that I have done; I am [very] sorry for the sins that I have committed.
Ka yonnae ni ka lung a puen sak dawkvah, peng ka pâpho ngala toe.
19 My enemies are healthy and strong; there are many people who hate me for no reason.
Hatei, ka tarannaw teh, a tak a dam awh, a thao awh. A khuekhaw awm laipalah na kahmuhmanaw teh, apap awh.
20 Those who do evil things to me in return for my doing good things to them oppose me because I try to do what is right.
Hawinae hah yonnae hoi kapathonaw hai, hawinae ka tarawi kecu ka taran lah ao awh.
21 Yahweh, do not abandon me! My God, do not stay far from me!
Oe BAWIPA, na cettakhai hanh. Oe ka Cathut, na hlat takhai hanh.
22 Lord, you are the one who saves/rescues me; Quickly [come and] help me!
Oe rungngangnae BAWIPA, karanglah na kabawm haw.

< Psalms 38 >