< Psalms 38 >
1 Yahweh, when you are angry [with me], do not rebuke/scold me and punish me!
O Yahweh Pakai lung phatmo nan neilethuh hih in, nalunghan jeh in jong neijep hih in!
2 [Now it is as though] you have shot your arrows at me and wounded me; you have struck me and knocked me down.
Nathal changho kasunga akikam dentan, nakhuttum in neivo lhutan ahi.
3 Because you have been angry with me, I am suffering great pain. Because of my sin, my whole body is diseased.
Neilunghan khum jeh in katahsa pumpi hi anan, kachonset naho jeh in katahsa achip soh tai.
4 All my sins are [like a flood] that covers my head; they are like a load that is very heavy, with the result that I cannot carry it.
Kathepmo nan eilon khum in, agihdan poh jouhoi ahitapoi.
5 Because I have done foolish things, I have sores that have become worse, and they stink.
Ngolhoi tah a kana chonset jehin, kamaha anasetan auidoh leotai.
6 [Sometimes] I am bent over, and [sometimes] I lie prostrate; I am sad/cry all day.
Kathoh gimna hin ei kong konsah tai, lung gim tah in nilhum kei in kavah len ahi.
7 My body is burning with fever, and I am very ill.
Khosih pi kasunga meikong bangin a allin, eidammo sahtai.
8 I am completely exhausted, and I have no strength. I am very distressed, and I groan with pain.
Keima kalhasam in kapum in kagoi lhatai. Kalungthim natna a kon in kapeng pengin ahi.
9 Yahweh, you know that I desire [to be healed]; you hear me while I am groaning.
Yahweh Pakai nangin ipi kangai chat ham nahei, nangin ka khoisatna jouse najai.
10 My heat is pounding heavily, and all my strength is gone. I am no longer able to see well.
Kahaina hu alhasam tan katha beitai, chule kamit in jong kho amu tapoi.
11 My friends and neighbors stay away from me because of my sores; even my own family stays away from me.
Kangailut chengle kagol kapaiten kahivei hi akichaovin eidalha taove. Ka insung mite jengjong achomin aumtaovin ahi.
12 And those who want to kill me set traps to catch me; those who want to harm me discuss ways to get rid of me; they plot against me all day.
Hiche jeng a jong chun kagalmi ten kathi nading thang akam nalai uve. Kaman thahna ding toh gon anei un, nilhum keijin kathi nading agong taovin ahi.
13 Now I act like I’m deaf, and do not listen [to what they say]. I act like I cannot talk, so I say nothing [to reply to them].
Hinlah ken eikigih naho jouse chu kakijah mosah in, chuleh amasang uvah apaomo bangin thipbeh in kaumtai.
14 I act like a man who does not answer [when people talk to him], because he cannot hear anything.
Imacha jahlouding kanom in chuleh donbutna jong donbutlou ding kanom e.
15 But Yahweh, I trust in you. My Lord God, you will answer me.
Ajeh chu O Yahweh Pakai nangma ngah jinga um a kahi. Nangin kataona neidonbut tei ding ahi O Yahweh Pakai Elohim ka Pathen.
16 I said to you, “Do not cause [me to die, with the result that] my enemies will rejoice! Do not cause me to stumble, with the result that they will be very happy!”
Keima katao in, “kadougalte noise tah in eivetsah dan, kalhuhna a jong kitaisah dan.”
17 I say that because I am about to fall down, and I constantly have pain.
Keima tanglouva kathohgim na-ah akichaipai ding kahitai.
18 I confess the wrong things that I have done; I am [very] sorry for the sins that I have committed.
Hinlah kachonset naho kaphong-doh in, ka nachonna ho chu kakisih behseh jenge.
19 My enemies are healthy and strong; there are many people who hate me for no reason.
Keiman dougal khohtah tah ho kanei e; amahon ajeh beihel in eidou ui.
20 Those who do evil things to me in return for my doing good things to them oppose me because I try to do what is right.
Amahon thilpha kabol chu thilsen eilethuh un, chuleh thilpha kachepi jing jeh in eidouvun ahi.
21 Yahweh, do not abandon me! My God, do not stay far from me!
O Yahweh Pakai neidalhahih in Elohim ka Pathen kei a kon in um gamla hih behin,
22 Lord, you are the one who saves/rescues me; Quickly [come and] help me!
O Yahweh Pakai eihuh hingpa hungloi in lang nei kithopin.