< Psalms 38 >

1 Yahweh, when you are angry [with me], do not rebuke/scold me and punish me!
David kah ngaidamnah Tingtoenglung Aw BOEIPA, na thinhul neh kai n'tluung boel lamtah na kosi neh kai n'toel boeh.
2 [Now it is as though] you have shot your arrows at me and wounded me; you have struck me and knocked me down.
Na thaltang loh kai dongah sap ha tlaeh tih na kut loh kai n'nan.
3 Because you have been angry with me, I am suffering great pain. Because of my sin, my whole body is diseased.
Nang kah kosi dongah ka pum he hlang la om voelpawh. Ka tholh dongah ka rhuh a sading pawh.
4 All my sins are [like a flood] that covers my head; they are like a load that is very heavy, with the result that I cannot carry it.
Kai kathaesainah loh ka lu hang khuk tih, kai ham hnophueih bangla a rhih loh n'nan.
5 Because I have done foolish things, I have sores that have become worse, and they stink.
Ka anglat dongah, ka boengha rhong tih rhim coeng.
6 [Sometimes] I am bent over, and [sometimes] I lie prostrate; I am sad/cry all day.
Ka ngam paihaeh tangkik hil khohnin yungah kopang neh ka van.
7 My body is burning with fever, and I am very ill.
Ka uen khaw boeih duih tih, ka pum he hlang la om voelpaawh.
8 I am completely exhausted, and I have no strength. I am very distressed, and I groan with pain.
Ka lungmit tih ka paep dongah, lungbuei phoenanah neh mat ka kawk.
9 Yahweh, you know that I desire [to be healed]; you hear me while I am groaning.
Ka ngaihlihnah boeih he, ka Boeipa namah taengah ka hal tih, ka hueinah he namah taeng lamloh a thuh moenih.
10 My heat is pounding heavily, and all my strength is gone. I am no longer able to see well.
Ka lungbuei a thimpom tih ka thadueng hnoeng. Te dongah ka mik khaw tueng pawh.
11 My friends and neighbors stay away from me because of my sores; even my own family stays away from me.
Ka tlohtat dongah ka lungnah ka paya rhoek loh saisai m'pai tak tih ka huiko khaw a hla lam ni a pai uh coeng.
12 And those who want to kill me set traps to catch me; those who want to harm me discuss ways to get rid of me; they plot against me all day.
Ka hinglu aka mae rhoek loh n'hlaeh tih, kai yoethae puei ham aka tlap rhoek loh a talnah te a thui uh. Te dongah hlangthai palat rhoek loh hnin at puet n'taeng uh.
13 Now I act like I’m deaf, and do not listen [to what they say]. I act like I cannot talk, so I say nothing [to reply to them].
Tedae kai tah hnapang bangla ka ya voelpawt tih olmueh loh a ka a ang pawt bangla ka om.
14 I act like a man who does not answer [when people talk to him], because he cannot hear anything.
Te dongah aka ya thai pawt tih a ka ah toelthamnah aka om pawt hlang bangla ka om.
15 But Yahweh, I trust in you. My Lord God, you will answer me.
BOEIPA nang dongah ka hangdang tih nang loh nan doo bitni ka Boeipa ka Pathen aw
16 I said to you, “Do not cause [me to die, with the result that] my enemies will rejoice! Do not cause me to stumble, with the result that they will be very happy!”
Te dongah, “Ka kho he a paloe vaengah kai n'kohah thil uh tih kai soah pomsang uh ve,” ka ti.
17 I say that because I am about to fall down, and I constantly have pain.
Cungdonah ham ka tawn uh tih ka nganboh loh kamah taengah om taitu.
18 I confess the wrong things that I have done; I am [very] sorry for the sins that I have committed.
Te dongah kai kathaesainah te ka doek. Kamah kah tholhnah dongah ka mawn.
19 My enemies are healthy and strong; there are many people who hate me for no reason.
Tedae ka thunkha rhoek kah hingnah tah ting tih a honghi dongah ka lunguet loh pungtai.
20 Those who do evil things to me in return for my doing good things to them oppose me because I try to do what is right.
Te dongah a then te a thae neh aka thuung rhoek loh kai n'khingkhoek vaengah a then te kamah loh ka vai rhoela ka vai.
21 Yahweh, do not abandon me! My God, do not stay far from me!
Ka BOEIPA Pathen aw, kai n'hno boel lamtah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
22 Lord, you are the one who saves/rescues me; Quickly [come and] help me!
Kai bomkung la ha tawn uh laeh ka loeihnah Boeipa.

< Psalms 38 >