< Psalms 37 >
1 Do not be bothered/upset by what wicked [people do]. Do not desire to have the things that people who do wrong/evil have,
Av David. Vreidskast ikkje yver illgjerningsmennerne, harmast ikkje yver deim som gjer urett!
2 because they will soon disappear, like grass withers [in the hot sun] and dries up. Just like some green plants [come up but] die [during the hot summer], evil people will soon die also.
For liksom gras vert dei brått avskorne, og som grøne urter visnar dei burt.
3 Trust in Yahweh, and do what is good; if you do that, you will live safely in the land [that he has given you], and you will live peacefully [MET].
Lit på Herren og gjer det gode, bu i landet og legg vinn på truskap!
4 Be delighted with all that Yahweh [does for you]; if you do that, he will give you the things that you desire most.
Og hugnast i Herren, so skal han gjeva deg det som ditt hjarta ynskjer.
5 Commit to Yahweh all the things that you plan to do; trust in him, and he will do [whatever is needed to help you].
Gjev Herren din veg i vald, og lit på honom! Han skal gjera det;
6 He will show [as clearly] as the sunlight that you (are innocent/have done nothing that is wrong); he will show [as clearly] as [the sun at] noontime [SIM] that all the things that you have decided are just.
og han skal lata di rettferd ganga fram som ljoset, og din rett som middagsklåren.
7 Be quiet in Yahweh’s presence, and wait patiently for him [to do what you want him to do]. Do not be bothered/upset when what evil men do is successful, when they are able to do the wicked things that they plan.
Ver still for Herren og stunda på honom! Vreidast ikkje yver den som hev lukka på sin veg, den mannen som legg upp meinråd!
8 Do not be angry [about what wicked people do]. Do not want to punish them yourself. Do not be envious of such people because you will only harm [yourself if you try to envy them].
Haldt deg frå vreide, lat harm fara, vreidast ikkje, det er berre til å gjera ilt!
9 [Some day Yahweh] will get rid of wicked people, but those who trust in Yahweh will live [safely] in the land [that he has given to them].
For illgjerningsmenner skal verta utrudde, men dei som ventar på Herren, dei skal erva landet.
10 Soon the wicked will disappear. If you look for them, they will be gone.
Og um ei liti stund er den ugudlege ikkje til, og legg du merke til hans stad, so er han der ikkje.
11 But those who are humble will live safely in their land. They will happily enjoy living peacefully and having the other good things [that Yahweh gives them].
Men dei spaklyndte skal erva landet og hugnast ved mykjen fred.
12 Wicked people plan to harm righteous/godly people; they snarl at them [MET] [like wild animals].
Den ugudlege tenkjer upp vondt imot den rettferdige og skjer tenner imot honom.
13 But Yahweh laughs [at them] because he knows that some day [MTY] [he will judge and punish] the wicked people.
Herren lær åt honom; for han ser at hans dag kjem.
14 Wicked people pull out their swords/daggers and they put strings on their bows, ready to kill people who are poor [DOU] and to slaughter those who live righteously.
Dei ugudlege dreg sverdet og spenner sin boge til å fella den arme og fatige og myrda deim som fer ærleg fram.
15 But they will be killed by their own swords/daggers, and their bows will be broken.
Deira sverd skal ganga inn i deira eige hjarta, og deira bogar verta brotne sund.
16 It is good to be righteous/godly even if you do not have many possessions, but it is bad to be wicked, even if you are very wealthy,
Betre er det vesle den rettferdige hev, enn mykje gods hjå mange ugudlege.
17 because [Yahweh] will completely take away the strength of wicked people, but he will (sustain/take care of) people who live righteously.
For armarne vert brotne på dei ugudlege, men Herren styd dei rettferdige.
18 Every day Yahweh cares about those who have not done any evil things; the things that Yahweh gives them will last forever.
Herren kjenner dei dagar dei ulastande skal liva, og deira arv skal vara til æveleg tid.
19 They will survive when calamities occur; when there are famines, they will still have plenty to eat.
Dei skal ikkje verta til skammar i den vonde tid, og i hungers dagar skal dei verta mette.
20 But wicked people will die; [just] like the beautiful wild flowers in the fields [die under the hot sun] and disappear like smoke [MET], Yahweh [will cause] his enemies to suddenly disappear.
For dei ugudlege skal ganga til grunnar, og Herrens fiendar som blomeskrud på engjar; dei kverv som røyk, kverv burt.
21 The wicked people borrow [money], but they are not able to repay it; righteous/godly people, [in contrast, have enough money that] they can give generously [to others].
Den ugudlege låner og gjev ikkje att, men den rettferdige gjer miskunn og gjev.
22 Those whom Yahweh has blessed will live safely in the land that he has given to them, but he will get rid of those people whom he has cursed.
For dei han velsignar, skal erva landet; men dei han forbannar, skal verta utrudde.
23 Yahweh protects those who do what is pleasing to him, and he will enable them to walk confidently, wherever they go;
Herren gjer ein manns steg faste, og han hev hugnad i hans veg.
24 even if they stumble, they will not fall down, because Yahweh holds them by his hand.
Når han fell, vert han ikkje støypt til marki; for Herren styd hans hand.
25 I was young [previously], and now I am an old man, but [in all those years], I have never seen righteous/godly people being abandoned by Yahweh, nor have I seen that their children [needed to] beg for food.
Eg hev vore ung og vorte gamall, men aldri hev eg set den rettferdige forlaten eller hans born beda um brød.
26 Righteous/Godly people are generous, and happily lend [money to others], and their children are a blessing to them.
Heile dagen gjer han miskunn og låner ut, og hans born vert velsigna.
27 Turn away from [doing] evil, and do what is good. If you do that, you [and your descendants] will live in your land forever.
Vik frå det vonde og gjer det gode, so vert du æveleg buande i landet.
28 [That will happen] because Yahweh likes to see people doing what is just, and he will never forsake righteous/godly people. He will protect them forever; but he will get rid of the children of wicked people.
For Herren elskar rett og forlet ikkje sine trugne; til æveleg tid vert dei haldne uppe; men avkjøme av ugudlege vert utrudt.
29 Righteous/Godly people will own the land [that Yahweh promised to give to them], and they will live there forever.
Dei rettferdige skal erva landet og bu i det til æveleg tid.
30 Righteous people give wise [advice to others], and they [MTY] say what is just/fair.
Rettferdig manns munn andar visdom, og hans tunga taler det som rett er.
31 They continually think about God’s laws; they do not stray from [God’s] path.
Hans Guds lov er i hans hjarta, hans stig er ikkje ustøde.
32 Those who are evil wait in ambush for righteous people in order to kill them [as they walk by].
Dei ugudlege lurer på den rettferdige og søkjer å drepa honom.
33 But Yahweh will not abandon righteous people, and allow (them to fall into their enemies’ hands/their enemies harm them). And he will not allow righteous people to be condemned when someone takes them to a judge [to be put on trial].
Herren yvergjev honom ikkje i hans hand og fordømer honom ikkje, når han vert dømd.
34 Be patient and trust that Yahweh [will help you], and (walk on his paths/do what he wants you to do). [If you do that], he will honor you by giving you the land [that he promised], and when he gets rid of the wicked, you will see it happen.
Venta på Herren og haldt deg på hans veg! so skal han upphøgja deg til å erva landet; du skal sjå på at dei ugudlege vert utrudde.
35 I have seen that wicked people who (act like tyrants/terrify people) [sometimes] prosper, like trees that grow well in fertile soil,
Eg såg ein ugudleg ovrikjen mann, og han breidde seg ut som eit heimevakse tre med sitt grøne lauv.
36 when I looked [later], they were gone! I searched for them, but [Yahweh had caused] them to disappear.
Men han gjekk burt, og sjå, han var ikkje meir, og eg leita etter honom, men han vart ikkje funnen.
37 Notice the people who have not done evil things, those who act righteously: their descendants will have peace in their inner beings.
Merk deg den ulastande mann, og sjå på den rett-tenkte, at freds mann hev ei framtid.
38 But Yahweh will get rid of the wicked; he will also get rid of their descendants (OR, as a result, they will not have any descendants).
Men dei fråfalne vert alle saman utøydde, framtidi vert avskori for dei ugudlege.
39 Yahweh rescues righteous people; in times of trouble he protects them [MET].
Og frelsa for dei rettferdige kjem frå Herren, deira sterke vern i trengsels tid.
40 Yahweh helps them and saves them; he rescues them from [being attacked/harmed by] wicked people because they go to him to be protected [MET].
Og Herren hjelper deim og friar deim ut, han friar deim frå dei ugudlege og frelser deim, for dei flyr til honom.