< Psalms 36 >
1 [Wicked people continually desire to] sin. They consider [IDM] that they do not need to revere God.
Керівнику хору. Псалом слуги Господнього, Давида. Промовляє беззаконня до нечестивця в глибинах його серця, немає страху Божого перед його очима.
2 Because they are very proud, they do not think that God will discover their sins and condemn them (OR, they do not think about their sins and hate themselves for it).
Адже він так сам себе улещує в очах своїх, що не може знайти гріха в собі, щоб його зненавидіти.
3 [Everything] that they say is deceitful and full of lies; they no longer do what is good and are no longer wise.
Слова вуст його – беззаконня й підступ; він неспроможний мислити розсудливо й робити добро.
4 While they are lying on their beds, they plan to do things to harm [others]; they are determined to do things that are not good, and they never refuse [to do what is] evil.
Він задумує беззаконня [навіть] на своєму ложі, стає на недобрий шлях, не цурається зла.
5 Yahweh, your faithful love for us reaches as high as the heavens, you faithfully [do what you have promised]; [it is as though your doing that] extends up to the clouds.
Господи, Твоя милість [сягає] небес, Твоя вірність – аж до хмар.
6 Your righteous behavior is [as permanent as] the highest mountains [MET], your acting justly [will continue as long as] the deepest oceans [exist]. You take care of people and you take care of animals.
Праведність Твоя – немов могутні гори, Твій [справедливий] суд – велика безодня. Людей і тварин Ти бережеш, Господи.
7 God, your faithful love for us is very precious. You protect us like birds protect their baby birds under their wings [MET].
Яка дорогоцінна милість Твоя, Боже! Тому сини людські в тіні Твоїх крил спочивають безпечно.
8 You provide for us plenty of food from the abundant supply [IDM] that you have; your great blessings for us [flow] like a river.
Насичуються вони від достатку [благ] Твого дому, і потоком насолод Своїх Ти їх напуваєш.
9 You are the one who causes everything to live; your light is what enables us to see.
Адже в Тебе джерело життя, у світлі Твоєму ми бачимо світло.
10 Continue to faithfully love those who have experienced a relationship with you, and bless those who act righteously/justly.
Продовж Свою милість для тих, хто Тебе знає, і праведність Свою – для щирих серцем.
11 Do not allow proud people [SYN] to attack me, or allow wicked people to chase me away.
Нехай не наступить на мене нога зухвалого, нехай не вижене мене рука нечестивого.
12 Look where evil people have fallen on the ground, defeated; they were thrown down, and they will never rise again.
[Поглянь-но: ] ось там упали ті, що чинять беззаконня, вони повалені й встати не можуть!