< Psalms 36 >
1 [Wicked people continually desire to] sin. They consider [IDM] that they do not need to revere God.
Au chef de musique. Du serviteur de l’Éternel. De David. La transgression du méchant dit, au-dedans de mon cœur, qu’il n’y a point de crainte de Dieu devant ses yeux.
2 Because they are very proud, they do not think that God will discover their sins and condemn them (OR, they do not think about their sins and hate themselves for it).
Car il se flatte à ses propres yeux quand son iniquité se présente pour être haïe.
3 [Everything] that they say is deceitful and full of lies; they no longer do what is good and are no longer wise.
Les paroles de sa bouche sont iniquité et tromperie; il s’est désisté d’être sage, de faire le bien.
4 While they are lying on their beds, they plan to do things to harm [others]; they are determined to do things that are not good, and they never refuse [to do what is] evil.
Il médite la vanité sur son lit; il se tient sur un chemin qui n’est pas bon; il n’a point en horreur le mal.
5 Yahweh, your faithful love for us reaches as high as the heavens, you faithfully [do what you have promised]; [it is as though your doing that] extends up to the clouds.
Éternel, ta bonté est dans les cieux, ta fidélité [atteint] jusqu’aux nues.
6 Your righteous behavior is [as permanent as] the highest mountains [MET], your acting justly [will continue as long as] the deepest oceans [exist]. You take care of people and you take care of animals.
Ta justice est comme de hautes montagnes; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu sauves l’homme et la bête.
7 God, your faithful love for us is very precious. You protect us like birds protect their baby birds under their wings [MET].
Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! Aussi les fils des hommes se réfugient sous l’ombre de tes ailes.
8 You provide for us plenty of food from the abundant supply [IDM] that you have; your great blessings for us [flow] like a river.
Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices;
9 You are the one who causes everything to live; your light is what enables us to see.
Car par-devers toi est la source de la vie, en ta lumière nous verrons la lumière.
10 Continue to faithfully love those who have experienced a relationship with you, and bless those who act righteously/justly.
Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui sont droits de cœur.
11 Do not allow proud people [SYN] to attack me, or allow wicked people to chase me away.
Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne pas, et que la main des méchants ne me chasse pas loin.
12 Look where evil people have fallen on the ground, defeated; they were thrown down, and they will never rise again.
Là sont tombés les ouvriers d’iniquité; ils ont été renversés, et n’ont pu se relever.