< Psalms 34 >
1 I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg. Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
2 I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
3 Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
4 I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
5 Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
6 I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
7 An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
8 Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
9 All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
10 Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
11 You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
12 If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
13 do not say anything that is evil! Do not tell lies!
Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
14 Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
15 Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
16 But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
17 Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
18 Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
19 Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
20 Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
21 Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld.
22 Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.
Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom.