< Psalms 34 >
1 I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
2 I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
3 Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
4 I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
5 Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
6 I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
7 An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
8 Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
9 All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
10 Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
11 You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
12 If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
13 do not say anything that is evil! Do not tell lies!
Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
14 Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
15 Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
16 But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
17 Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
18 Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
19 Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
20 Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
21 Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
22 Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.
Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld. Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.